Judges 13:20
मानोह अनि उसकी पत्नीले जे भइरहेछ त्यो हेरिरहे। वेदी देखि आगोको ज्वाला आकाश तिर उठदै जाँदा परमप्रभुका स्वर्गदूत आगोमा माथि स्वर्गतिर जानुभयो।जब मानोह अनि तिनकी पत्नीले त्यो देखे, तिनीहरूले आफ्नो अनुहार भूँइतिर पारेर शिर झुकाए।
For it came to pass, | וַיְהִי֩ | wayhiy | vai-HEE |
flame the when | בַֽעֲל֨וֹת | baʿălôt | va-uh-LOTE |
went up | הַלַּ֜הַב | hallahab | ha-LA-hahv |
toward heaven | מֵעַ֤ל | mēʿal | may-AL |
off from | הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ | hammizbēḥa | ha-meez-BAY-HA |
the altar, | הַשָּׁמַ֔יְמָה | haššāmaymâ | ha-sha-MA-ma |
angel the that | וַיַּ֥עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
of the Lord | מַלְאַךְ | malʾak | mahl-AK |
ascended | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
flame the in | בְּלַ֣הַב | bĕlahab | beh-LA-hahv |
of the altar. | הַמִּזְבֵּ֑חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
Manoah And | וּמָנ֤וֹחַ | ûmānôaḥ | oo-ma-NOH-ak |
and his wife | וְאִשְׁתּוֹ֙ | wĕʾištô | veh-eesh-TOH |
on looked | רֹאִ֔ים | rōʾîm | roh-EEM |
it, and fell on | וַיִּפְּל֥וּ | wayyippĕlû | va-yee-peh-LOO |
עַל | ʿal | al | |
their faces | פְּנֵיהֶ֖ם | pĕnêhem | peh-nay-HEM |
to the ground. | אָֽרְצָה׃ | ʾārĕṣâ | AH-reh-tsa |