Joshua 20:4
“त्यस मानिसले जे गर्नुपर्छ त्यो यो हो। जब त्यो भागेर ती शहरहरू मध्ये एउटामा जान्छ। त्यो त्यस शहरको प्रवेश द्वारमा रोकिएर उभिनु पर्छ अनि मानिसहरूका अगुवाहरूलाई भन्नु पर्छ के भएको थियो। तब अगुवाहरूले त्यसलाई शहरमा प्रवेश गर्न दिने छन्। त्यसलाई तिनीहरूँगै बस्न दिऊन्।
Joshua 20:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when he that doth flee unto one of those cities shall stand at the entering of the gate of the city, and shall declare his cause in the ears of the elders of that city, they shall take him into the city unto them, and give him a place, that he may dwell among them.
American Standard Version (ASV)
And he shall flee unto one of those cities, and shall stand at the entrance of the gate of the city, and declare his cause in the ears of the elders of that city; and they shall take him into the city unto them, and give him a place, that he may dwell among them.
Bible in Basic English (BBE)
And if anyone goes in flight to one of those towns, and comes into the public place of the town, and puts his cause before the responsible men of the town, they will take him into the town and give him a place among them where he may be safe.
Darby English Bible (DBY)
And he shall flee unto one of those cities and stand at the entrance of the city-gate, and shall declare his matter in the ears of the elders of that city; and they shall take him into the city unto them, and give him a place, that he may dwell among them.
Webster's Bible (WBT)
And when he that doth flee to one of those cities shall stand at the entering of the gate of the city, and shall declare his cause in the ears of the elders of that city, they shall take him into the city to them, and give him a place, that he may dwell among them.
World English Bible (WEB)
He shall flee to one of those cities, and shall stand at the entrance of the gate of the city, and declare his cause in the ears of the elders of that city; and they shall take him into the city to them, and give him a place, that he may dwell among them.
Young's Literal Translation (YLT)
`When `one' hath fled unto one of these cities, and hath stood `at' the opening of the gate of the city, and hath spoken in the ears of the elders of that city his matter, then they have gathered him into the city unto them, and have given to him a place, and he hath dwelt with them.
| And when he that doth flee | וְנָ֞ס | wĕnās | veh-NAHS |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| one | אַחַ֣ת׀ | ʾaḥat | ah-HAHT |
| of those | מֵהֶֽעָרִ֣ים | mēheʿārîm | may-heh-ah-REEM |
| cities | הָאֵ֗לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
| shall stand | וְעָמַד֙ | wĕʿāmad | veh-ah-MAHD |
| entering the at | פֶּ֚תַח | petaḥ | PEH-tahk |
| of the gate | שַׁ֣עַר | šaʿar | SHA-ar |
| of the city, | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
| declare shall and | וְדִבֶּ֛ר | wĕdibber | veh-dee-BER |
| בְּאָזְנֵ֛י | bĕʾoznê | beh-oze-NAY | |
| his cause | זִקְנֵ֥י | ziqnê | zeek-NAY |
| ears the in | הָעִֽיר | hāʿîr | ha-EER |
| of the elders | הַהִ֖יא | hahîʾ | ha-HEE |
| of that | אֶת | ʾet | et |
| city, | דְּבָרָ֑יו | dĕbārāyw | deh-va-RAV |
| take shall they | וְאָֽסְפ֨וּ | wĕʾāsĕpû | veh-ah-seh-FOO |
| him into the city | אֹת֤וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| give and them, unto | הָעִ֙ירָה֙ | hāʿîrāh | ha-EE-RA |
| אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM | |
| him a place, | וְנָֽתְנוּ | wĕnātĕnû | veh-NA-teh-noo |
| dwell may he that | ל֥וֹ | lô | loh |
| among | מָק֖וֹם | māqôm | ma-KOME |
| them. | וְיָשַׁ֥ב | wĕyāšab | veh-ya-SHAHV |
| עִמָּֽם׃ | ʿimmām | ee-MAHM |
Cross Reference
Jeremiah 38:7
तर एबेदमेलेक नाउँका एकजना कूशी मानिस जो राजमहलमा नपुंसक थिए तिनले सुने कि अधिकारीहरूले यर्मियालाई पानीको इनारमा हालिदिए।
Ruth 4:1
बोअज त्यो स्थानमा गए जहाँ शहरद्वारको नजिक मानिसहरू भेला हुन्छन्। बोअजका नजिकको आफन्त पार नभएसम्म बोअज त्यहाँ बसे। बोअजले उनीहरूलाई भने, “यहाँ आऊ साथी! यहाँ बस।”
Job 5:4
उसको नानीहरूलाई सहयोग गर्ने त्यहाँ कोही थिएन। अदालतमा उनीहरूका पक्षमा बोलिदिने कोही थिएन।
Job 29:7
त्यस्ता दिनहरू थिए जब म शहरको द्वारमा जान्थें अनि शहरका मुखियाहरूसँग सभा-गृहमा बस्दथें।
Psalm 26:9
हे परमप्रभु, मलाई पापीहरूसित सजाय नदिनुहोस्। ती हत्याराहरू सँगै मलाई नमार्नुहोस्।
Proverbs 31:23
उनका पतिलाई सबैले आदर गर्छन् किनभने तिनी त्यस ठाउँका नेताहरूमा एक हुन्।
Hebrews 6:18
यी दुइ कुराहरू बद्लिन सकदैनन्। अनि तिनीहरूले हामीलाई हाम्रो अघि रहेको आशामा दृढ रहन शक्तिशाली उत्साह दिन्छन् जति खेर हामी सुरक्षाको लागि परमेश्वरकहाँ आयौ।