Joshua 1:18
तब, यदि कुनै मानिसले तपाईंको आज्ञा पालन गर्न अस्वीकार गर्छ भने अथवा यदि कुनै मानिस तपाईंको विरूद्ध हुन्छ भने, त्यस मानिसलाई मारिने छ। मात्र बलियो अनि साहसी बन्नुहोस्।”
Joshua 1:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.
American Standard Version (ASV)
Whosoever he be that shall rebel against thy commandment, and shall not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of good courage.
Bible in Basic English (BBE)
Whoever goes against your orders, and does not give attention to all your words, will be put to death: only take heart and be strong.
Darby English Bible (DBY)
Every one that is rebellious against thy commandment and hearkeneth not to thy words in everything that thou commandest us, shall be put to death. Only be strong and courageous.
Webster's Bible (WBT)
Every one that doth rebel against thy commandment, and will not hearken to thy words in all that thou commandest him, shall be put to death: only be strong and of a good courage.
World English Bible (WEB)
Whoever he be who shall rebel against your commandment, and shall not listen to your words in all that you command him, he shall be put to death: only be strong and of good courage.
Young's Literal Translation (YLT)
Any man who doth provoke thy mouth, and doth not hear thy words, in all that thou dost command him, is put to death; only, be strong and courageous.'
| Whosoever | כָּל | kāl | kahl |
| אִ֞ישׁ | ʾîš | eesh | |
| against rebel doth that be he | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| יַמְרֶ֣ה | yamre | yahm-REH | |
| commandment, thy | אֶת | ʾet | et |
| and will not | פִּ֗יךָ | pîkā | PEE-ha |
| unto hearken | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| יִשְׁמַ֧ע | yišmaʿ | yeesh-MA | |
| thy words | אֶת | ʾet | et |
| all in | דְּבָרֶ֛יךָ | dĕbārêkā | deh-va-RAY-ha |
| that | לְכֹ֥ל | lĕkōl | leh-HOLE |
| thou commandest | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| death: to put be shall he him, | תְּצַוֶּ֖נּוּ | tĕṣawwennû | teh-tsa-WEH-noo |
| only | יוּמָ֑ת | yûmāt | yoo-MAHT |
| strong be | רַ֖ק | raq | rahk |
| and of a good courage. | חֲזַ֥ק | ḥăzaq | huh-ZAHK |
| וֶֽאֱמָֽץ׃ | weʾĕmāṣ | VEH-ay-MAHTS |
Cross Reference
Joshua 1:9
याद राख, मैले तँलाई दृढ अनि साहसी हुनु भनी आज्ञा गरेकोछु। यसकारण, भयभीत नहो, किनभने परमप्रभु तेरो परमेश्वर तँ जहाँ कँही गएता पनि तेरो साथ रहनु हुनेछ।”
Joshua 1:6
“यहोशू, तँ दृढ अनि साहसी हुनुपर्छ। तैंले यी मानिसहरूको अगुवाइ गर्नुपर्छ जसद्वारा तिनीहरूले आफ्ना भूमि लिन सकुन्। मैले तिनीहरूका पिता-पुर्खाहरूलाई प्रतिज्ञा दिएको थिएँ कि म तिनीहरूलाई यो भूमि दिनेछु।
Hebrews 12:25
होशियार बस र परमेश्वरको बोली सुन्न अस्वीकार नगर। जब परमेश्वरले पृथ्वीमा तिनीहरूलाई चेतावनी दिनुभयो ती मानिसहरूले उहाँलाई सुन्न अस्वीकार गरे र तिनीहरू भागेनन्। अहिले परमेश्वर स्वर्गबाट बोल्दै हुनुहुन्छ। अनि उहाँलाई सुन्न हामीले अस्वीकार गर्यौं भने हामी कसरी भाग्न सक्छौ?
Hebrews 10:28
यदि कसैले मोशाको व्यवस्थालाई अस्वीकार गरे उ दुइ वा तीन साक्षीहरूको प्रमाणको आधारमा दोषी ठहरिन्थ्यो। उसलाई क्षमा दिईंदैन थियो तर उसलाई मृत्युदण्ड दिइन्थो।
Ephesians 6:10
मेरो पत्रको अन्तमा म भन्छु, प्रभुमा र उहाँको महान शक्तिमा दृढ बन।
1 Corinthians 16:13
सावधान बस। विश्वासमा दरिलो बन्दै बस। साहसी हौ र दृढ बन।
Romans 13:1
तिमीहरू सबैले शासकहरूको आज्ञा मान्नु पर्छ। किनभने शासकहरूलाई अधिकार दिने परमेश्वरनै हुनुहुन्छ। अनि अहिले शासन गर्नेहरू परमेश्वरबाट नियुक्त गरिएका हुन्।
Luke 19:27
अहिले मेरो शत्रुहरू कहाँ छन्? खोई तिनीहरू कहाँ छन जसले म राजा भएको चाँहादैनथे? ती शत्रुहरूलाई यहाँ ल्याऊ अनि मेरो अघि तिनीहरूको हत्या गर।”‘
Psalm 2:1
अन्य राष्ट्रका मानिसहरू किन रिसाउँछन्? किन तिनीहरू मूर्खतापूर्ण योजनाहरू बनाउँदै छन्?
Ezra 10:4
उठ, किनभने यो तिम्रो जिम्मेवारिको कुरा हो अनि हामी तिम्रोसाथ छौ। यसो गर्ने साहस गर।”
1 Samuel 11:12
तब मानिसहरूले शमूएललाई भने, “ती मानिसहरू कहाँ छन् जसले शाऊललाई राजाको रूपमा शासन गरेको हेर्न चाहेनन्। ती मानिसहरू हाम्रा सामु झिकाईउन्। हामी तिनीहरूलाई मार्छौ।”
Deuteronomy 17:12
“यदि कुनै मानिसले न्यायकर्त्ता तथा त्यस समयमा परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरको सेवा गरी रहेका पूजाहारीहरूको आज्ञा उलंङ्गन गरे तिमीहरूले त्यसलाई सजाय दिनु नै पर्छ। तिमीहरूले त्यस मानिसलाई इस्राएलबाट लखेटूनु पर्छ, त्यो मर्नु पर्छ।