John 9:40
कोही फरिसीहरू येशूको नजिकै थिए। तिनीहरूले येशूले त्यसो भन्नु भएको सुने। तिनीहरूले सोधे, “हामी पनि अन्धा छौं भनेर तिमी भनिरहेछौ?”
John 9:40 in Other Translations
King James Version (KJV)
And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also?
American Standard Version (ASV)
Those of the Pharisees who were with him heard these things, and said unto him, Are we also blind?
Bible in Basic English (BBE)
These words came to the ears of the Pharisees who were with him and they said to him, Are we, then, blind?
Darby English Bible (DBY)
And [some] of the Pharisees who were with him heard these things, and they said to him, Are we blind also?
World English Bible (WEB)
Those of the Pharisees who were with him heard these things, and said to him, "Are we also blind?"
Young's Literal Translation (YLT)
And those of the Pharisees who were with him heard these things, and they said to him, `Are we also blind?'
| And | καὶ | kai | kay |
| some of | Ἤκουσαν | ēkousan | A-koo-sahn |
| the | ἐκ | ek | ake |
| Pharisees | τῶν | tōn | tone |
| Φαρισαίων | pharisaiōn | fa-ree-SAY-one | |
| were which | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| with | οἱ | hoi | oo |
| him | ὄντες | ontes | ONE-tase |
| heard | μετ' | met | mate |
| words, these | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| said | εἶπον | eipon | EE-pone |
| unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| Are | Μὴ | mē | may |
| καὶ | kai | kay | |
| we | ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES |
| blind | τυφλοί | typhloi | tyoo-FLOO |
| also? | ἐσμεν | esmen | ay-smane |
Cross Reference
Matthew 15:12
तब चेलाहरू येशूकहाँ आएर उहाँलाई भने, “के तपाईंलाई थाहा भयो कि तपाईंले भन्नुभएको कुराबाट फरिसीहरू रिसाए भने तपाईंले थाहा पाउनुभयो?”
Revelation 3:17
तिमीहरु दावी गर्छों तिमीहरु धनवान छौ। तिमीहरु सोच्छौ तिमीहरु सम्पत्तिवान भयौ अनि केही कुरा चाहिंदैन। तर तिमीहरु जान्दैनौ कि तिमीहरु वास्तवमा भयानक, दयनीय, गरीब, अन्धा अनि नग्न छौ।
Matthew 23:16
यी शास्त्रीहरू र फरिसीहरूलाई धिक्कार। तिमीहरू अन्धो छौ अनि तिमीहरू अरूलाई डोर्याउँछौ। तिमीहरू भन्दछौ, ‘यदि कसैले मन्दिरको नाममा शपथ लियो त्यो अर्थहीन हुन्छ। तर यदि कसैले मन्दिरको सुन छोएर शपथ गर्यो भने, उसले त्यो शपथ पूरा गर्नुपर्छ’
Luke 11:39
यसमा प्रभूले भन्नु भुयो, “तिमी फरसीहरू खाली कचौरा अनि थालको बाहिरा पट्टि मात्र धुन्छौ तर भिन्न चाँहि तिमीहरू लोभ औ दुष्टताले भरिएका छौ।
John 7:47
फरिसीहरूले उत्तर दिए, “तब तिमीहरू पनि मूर्ख बनियौ।
John 9:34
यहूदी अगुवाहरूले उत्तर दिए, “तिमी पापैपापले भरिएर जन्मिएको रहेछौ। तिमीले हामीलाई सिकाउन खोज्छौं?” तिनीहरूले त्यस मानिसलाई घच्याडेर निकालिदिए।
Romans 2:19
तिमीहरू सोच्दछौं कि तिमीहरू नै जनताका मार्गदर्शक हौ तर तिमीहरू ठीक मार्ग जान्दैनौ। तिमी सोच्दछौ कि तिमीहरू जनताको निम्ति ज्योति हौं तर आफू स्वयं नै अन्धकारमा छौ।