John 4:4
गालील जाँदा येशूलाई सामरिया देश भएर जानु पर्थ्यो।
John 4:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he must needs go through Samaria.
American Standard Version (ASV)
And he must needs pass through Samaria.
Bible in Basic English (BBE)
And it was necessary for him to go through Samaria.
Darby English Bible (DBY)
And he must needs pass through Samaria.
World English Bible (WEB)
He needed to pass through Samaria.
Young's Literal Translation (YLT)
and it was behoving him to go through Samaria.
| And | ἔδει | edei | A-thee |
| he | δὲ | de | thay |
| must needs | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| go | διέρχεσθαι | dierchesthai | thee-ARE-hay-sthay |
| through | διὰ | dia | thee-AH |
| τῆς | tēs | tase | |
| Samaria. | Σαμαρείας | samareias | sa-ma-REE-as |
Cross Reference
Matthew 10:5
येशूले यी बाह्रजना प्रेरितहरूलाई आज्ञा दिनुभयो। त्यसपछि उहाँले तिनीहरूलाई राज्यको विषयमा प्रचार गर्न भनी पठाउनुभयो। येशूले भन्नुभयो, “गैर यहूदूहीरूकहाँ नजाऊ। सामरीहरूका शहरहरूमा पनि नजाऊ।
Luke 2:49
तब येशूले तिनीहरूलाई भन्नुभयो, “तपाईंहरूले मलाई किन खोजिरहनु भएको? के तपाईंहरू जान्नु हुन्न कि मेरा पिताको कार्य जहाँ हुन्छ म त्यहीं रहनु पर्छ?”
Luke 9:51
येशूको स्वर्गारोहणको समय नजीक आउँदै थियो। उहाँले यरूशलेम जाने निश्चय गर्नुभयो।
Luke 17:11
येशू यरूशलेमतिर जाँदै हुनु हुन्थ्यो। उहाँ सामरिया र गालील हुँदै जानु भयो।