John 21:9
जब तिनीहरू किनारमा पुगे, तिनीहरूले जलिरहेको तातो कोइला देखे। त्यहाँ आगोमा केही माछा अनि केही रोटीका टुक्रा थिए।
John 21:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.
American Standard Version (ASV)
So when they got out upon the land, they see a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.
Bible in Basic English (BBE)
When they got to land, they saw a fire of coals there, with fish cooking on it, and bread.
Darby English Bible (DBY)
When therefore they went out on the land, they see a fire of coals there, and fish laid on it, and bread.
World English Bible (WEB)
So when they got out on the land, they saw a fire of coals there, and fish laid on it, and bread.
Young's Literal Translation (YLT)
when, therefore, they came to the land, they behold a fire of coals lying, and a fish lying on it, and bread.
| As soon | ὡς | hōs | ose |
| then | οὖν | oun | oon |
| come were they as | ἀπέβησαν | apebēsan | ah-PAY-vay-sahn |
| to | εἰς | eis | ees |
| τὴν | tēn | tane | |
| land, | γῆν | gēn | gane |
| saw they | βλέπουσιν | blepousin | VLAY-poo-seen |
| a fire of coals | ἀνθρακιὰν | anthrakian | an-thra-kee-AN |
| there, | κειμένην | keimenēn | kee-MAY-nane |
| and | καὶ | kai | kay |
| fish | ὀψάριον | opsarion | oh-PSA-ree-one |
| laid thereon, | ἐπικείμενον | epikeimenon | ay-pee-KEE-may-none |
| and | καὶ | kai | kay |
| bread. | ἄρτον | arton | AR-tone |
Cross Reference
1 Kings 19:5
तब एलिया रूखको तल सुते अनि निदाए। एउटा स्वर्गदूत एलिया कहाँ आए अनि उनलाई छोए। स्वर्गदूतले भने, “उठ! खाऊ!”
Matthew 4:11
त्यसपछि शैतानले येशूलाई छोडिदियो। त्यसपछि केही स्वर्गदूतहरू येशूकहाँ आएर उहाँको सेवा-टहल गरे।
Mark 8:3
म तिनीहरूलाई भोकै तिनीहरूको घर पठाउन सक्तिन किनभने, तिनीहरू बाटामा नै बेहोश हुनेछन्। कतिजना त यहाँदेखि धेरै टाढामा बस्ने हरन्छन्।”
Luke 12:29
त्यसरी नै तिमीहरूले के खाऔंला अनि के पिऔल भनी चिन्ता नगर। यस विषयमा कुनै चिन्ता नगर।
John 18:18
जाडोको दिन थियो। यसैले नोकहररू र द्वारापालहरूले आगोको भुड्ग्रो बनाए। तिनीहरू आगोको वरिपरि उभिंदै आफूलाई न्यानो पारिरहेका थिए। पुत्रस पनि तिनीहरूसंगै उभिइरहेका थिए।
John 21:10
येशूले भन्नुभयो, “तिमीहरूले भर्खरै पक्रेको केही माछाहरू ल्याऊ।”
John 21:13
येशू जानु भए अनि रोटी लिनुभयो। उहाँले रोटी लिएर तिनीहरूलाई दिनुभयो। येशूले माछा पनि लिएर तिनीहरूलाई दिनुभयो।