John 21:23 in Nepali

Nepali Nepali Bible John John 21 John 21:23

John 21:23
यसरी यो कुरा भाइहरूमा यति सम्म फैलिन गयो कि उसको त्यो चेला मर्दैन। तर येशूले त्यो मर्दैन भनि भन्नु भएको थिएन। तर यो भन्नु भएको थियो कि , “यदि म यो चाहन्छु कि जबसम्म म आऊँदिन त्यो यहीं जीवित रहे तिमीलाई के भयो त?”

John 21:22John 21John 21:24

John 21:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to thee?

American Standard Version (ASV)
This saying therefore went forth among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, that he should not die; but, If I will that he tarry till I come, what `is that' to thee?

Bible in Basic English (BBE)
So this saying went about among the brothers that this disciple would not undergo death: Jesus, however, did not say that he would not undergo death, but, If it is my desire for him to be here till I come back, what is that to you?

Darby English Bible (DBY)
This word therefore went out among the brethren, That disciple does not die. And Jesus did not say to him, He does not die; but, If I will that he abide until I come, what [is that] to thee?

World English Bible (WEB)
This saying therefore went out among the brothers{The word for "brothers" here may be also correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."}, that this disciple wouldn't die. Yet Jesus didn't say to him that he wouldn't die, but, "If I desire that he stay until I come, what is that to you?"

Young's Literal Translation (YLT)
yet Jesus did not say to him, that he doth not die, but, `If him I will to remain till I come, what -- to thee?'

Then
ἐξῆλθενexēlthenayks-ALE-thane
abroad
went
οὖνounoon
this
hooh

λόγοςlogosLOH-gose
saying
οὗτοςhoutosOO-tose
among
εἰςeisees
the
τοὺςtoustoos
brethren,
ἀδελφοὺςadelphousah-thale-FOOS
that
ὅτιhotiOH-tee
that
hooh

μαθητὴςmathētēsma-thay-TASE
disciple
ἐκεῖνοςekeinosake-EE-nose
not
οὐκoukook
should
die:
ἀποθνῄσκειapothnēskeiah-poh-THNAY-skee
yet
καὶkaikay

Jesus
οὐκoukook

εἶπενeipenEE-pane
said
αὐτῷautōaf-TOH
not
hooh
him,
unto
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
He
shall

ὅτιhotiOH-tee
not
οὐκoukook
die;
ἀποθνῄσκει·apothnēskeiah-poh-THNAY-skee
but,
ἀλλ'allal
If
Ἐὰνeanay-AN
that
will
I
αὐτὸνautonaf-TONE
he
θέλωthelōTHAY-loh
tarry
μένεινmeneinMAY-neen
till
ἕωςheōsAY-ose
come,
I
ἔρχομαιerchomaiARE-hoh-may
what
τίtitee
is
that
to
πρὸςprosprose
thee?
σέsesay

Cross Reference

Deuteronomy 29:29
“परमप्रभु हाम्रा परमेश्वरले केही कुरो रहस्यमा राख्नु भयो जो उहाँले मात्र जान्नुहुन्छ। तर परमप्रभुले हामीलाई केही बताउनु भयो अनि ती शिक्षाहरू हाम्रो र हाम्रा सन्तानको निम्ति हुन् र ती सदा सर्वदाको निम्ति रहनेछन्। अनि हामीले व्यवस्थामा भएका सबै आज्ञाहरू पालन गर्नु पर्छ।

Job 28:28
अनि परमेश्वरले मानिसहरूलाई भन्नुभयो, “परमेश्वरको डर र सम्मान नै ज्ञान हो। खराब कामहरूबाट आफूलाई अलग राख्नु बुद्धि हो।”

Job 33:13
अय्यूब, तिमीले परमेश्वरसित तर्क गरिरहेका छौ। तिमीले सोच्छौ कि परमेश्वरले तिमीलाई प्रत्येक विषयमा व्याख्या दिनुपर्छ।

Daniel 4:35
यो पृथ्वीका मानिसहरू साँच्चै ठूला छैनन् परमेश्वरले मानिसहरूसँग जे चाहनुहुन्छ त्यति गर्नुहुन्छ स्वर्गको शक्ति भन्दा ठूला कोही पनि छैन उहाँले भन्नुहुन्छ, स्वर्गको शक्तिलाई कसैले पनि रोक्न सक्तैन उहाँको सशक्त हातले जे गर्छ यसमाथि कुनै प्रश्न नै उठ्दैन्।

Acts 1:15
केही दिन पश्चात् त्यहाँ विश्वास गर्नेहरूको सभा भइरहेको थियो। सभामा झण्डै एक सय बीस जना मानिसहरू थिए। पत्रुस उभिए र भने,