John 20:20
येशूले यति भने पछि उहाँले आफ्ना हात र कोखा देखाउनु भयो। तब चेलाहरूले प्रभुलाई देखेर अति खुशी भए।
John 20:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the LORD.
American Standard Version (ASV)
And when he had said this, he showed unto them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord.
Bible in Basic English (BBE)
And when he had said this, he let them see his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And having said this, he shewed to them his hands and his side. The disciples rejoiced therefore, having seen the Lord.
World English Bible (WEB)
When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord.
Young's Literal Translation (YLT)
and this having said, he shewed them his hands and side; the disciples, therefore, rejoiced, having seen the Lord.
| And | καὶ | kai | kay |
| when he had so | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| said, | εἰπὼν | eipōn | ee-PONE |
| shewed he | ἔδειξεν | edeixen | A-thee-ksane |
| unto them | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| his | τὰς | tas | tahs |
| hands | χεῖρας | cheiras | HEE-rahs |
| and | καὶ | kai | kay |
| his | τὴν | tēn | tane |
| πλευρὰν | pleuran | plave-RAHN | |
| side. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| Then | ἐχάρησαν | echarēsan | ay-HA-ray-sahn |
| were the | οὖν | oun | oon |
| disciples | οἱ | hoi | oo |
| glad, | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
| when they saw | ἰδόντες | idontes | ee-THONE-tase |
| the | τὸν | ton | tone |
| Lord. | κύριον | kyrion | KYOO-ree-one |
Cross Reference
John 16:22
तिमीहरूसंग पनि ठीक त्यस्तै हुनेछ। अहिले तिमीहरू दुःखीछौ। तर म तिमीहरूलाई फेरि देख्नेछु र तिमीहरू खुशी हुनेछौ। अनि कसैले पनि तिमीहरूको खुशी खोसेर लानेछैन।
John 20:27
त्यसपछि येशूले थोमालाई भन्नुभयो, “आऊ तिम्रो औंला यहाँ छिराऊ।” मेरा हातहरू हेर, तिम्रो हात मेरा कोखमा पसाऊ। शंका गर्न छोड अनि विश्वास गर्न थाल।”
1 John 1:1
हामी अब तिमीहरुलाई संसारको सृष्टि अघिबाट जे अस्तित्वमा थियो त्यस विषयमा भन्छौंहामीले यो सुन्यौं हामीले आफ्नै आँखाले देख्यौं, हामीले हेर्यौं यो, हामीले हाम्रा हातले स्पर्श ग्यौं।हामी तिमीहरुलाई त्यो वचनको बारेमा भन्दैछौ जसले जीवन प्रदान गर्छ।
John 16:20
म तिमीहरूलाई साँचो भन्छु। तिमीहरू रूनेछौ र दुःखी हुनेछौ तर संसार प्रसन्न हुनेछ। तिमीहरू दुःखी हुने छौ तर तिमीहरूका दुःख आनन्दमय हुनेछ।
John 19:34
तर एकजना सिपाहीले भालाद्वारा उहाँको कोखामा भालाले घोच्यो। रगत र पानी बाहिर निस्कयो।
Isaiah 25:8
तर मृत्युलाई सदाको निम्ति नष्ट गरि दिनुहुनेछ। अनि मेरो परमप्रभु, मेरो मालिकले प्रत्येकको अनुहारबाट आँसु पुछि दिनुहुनेछ। बितेका दिनहरूमा, तिनीहरू सबै उदास थिए। तर परमेश्वरले पृथ्वीबाट त्यो उदासीनता हटाई दिनुहुनेछ। यी सबै कुराहरू हुनेछ किनभने परमप्रभुले त्यसो भन्नुभएको थियो।
Matthew 28:8
त्यसपछि ती आईमाईहरू त्यो चिहान छोडेर गए। तिनीहरू डराए, तर खुशी पनि भए। तिनीहरू उहाँका चेलाहरूलाई त्यहाँ भएको घटनाको विषयमा सुनाउन दगुरे।
Luke 24:39
मेरा हात र खुट्टाहरू हेर। म सत्य हुँ। मलाई स्पर्श गर। हेर, मेरो मासु र हड्डी छ। एक भूतको शरीर र हड्डी हुँदैन।