John 12:14
येशूले एउटा गधा पाउनु भयो र त्यसमा चढनु भयो। यो धर्मशास्त्रमा भने जस्तै भयोः
John 12:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
American Standard Version (ASV)
And Jesus, having found a young ass, sat thereon; as it is written,
Bible in Basic English (BBE)
And Jesus saw a young ass and took his seat on it; as the Writings say,
Darby English Bible (DBY)
And Jesus, having found a young ass, sat upon it; as it is written,
World English Bible (WEB)
Jesus, having found a young donkey, sat on it. As it is written,
Young's Literal Translation (YLT)
and Jesus having found a young ass did sit upon it, according as it is written,
| And | εὑρὼν | heurōn | ave-RONE |
| Jesus, | δὲ | de | thay |
| when he had found | ὁ | ho | oh |
| ass, young a | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| sat | ὀνάριον | onarion | oh-NA-ree-one |
| thereon; | ἐκάθισεν | ekathisen | ay-KA-thee-sane |
| ἐπ' | ep | ape | |
| as | αὐτό | auto | af-TOH |
| it is | καθώς | kathōs | ka-THOSE |
| written, | ἐστιν | estin | ay-steen |
| γεγραμμένον | gegrammenon | gay-grahm-MAY-none |
Cross Reference
Zechariah 9:9
हे सियोन, आनन्दित होऊ! यरूशलेमका मानिसहरू खुसिले कराऊ! हेर! तिमीहरूका राजा तिमीहरूकहाँ आइरहेछन्। उहाँ धर्मी हुनुहुन्छ अनि उहाँले मुक्ति ल्यउँनुहुन्छ। उहाँ नम्र हुनुहुन्छ अनि उहाँ गधामा चढेर आउँदै हुनुहुन्छ उहाँ एउटा जवान गधामा चढेर आउँदै हुनुहुन्छ।
Matthew 21:1
येशू र उहाँका चेलाहर यरूशलेम नजिक आईपुग्न लागेका थिए। तर तिनीहरू पहिले ‘जैतुन-डाँडा’ को बेथफागेमा रोकिए। येशूले आफ्ना दुई जना चेलाहरूलाई त्यहाँको एउटा नगरमा पठाउनु भयो।
Mark 11:1
येशू अनि उहाँका चेलाहरू यरूशलेम पुग्नै लागेका थिए। जैतून डाँडामा भएको बेथफागे र बेथानी शहरमा उनीहरू आइपग्नुभयो। त्यहाँ येशूले आफ्नो दुइजना चेलाहरूलाई केही गर्न भनी पठाउनु भयो।
Luke 19:29
उहाँ जैतून नाउँ भएको पहाड नजिकको बेथानी शहरमा पुग्नु भयो। उहाँले आफ्ना दुइजना चेलाहरूलाई बोलाउनु भयो अनि