Joel 2:1
सियोनमा तुरही फुक, मेरो पवित्र पर्वतमा चेतावनीतको ध्वनि बजाऊ। ती सबै मानिसहरुलाई जो यो देशमा बस्छन् डरले थरथर कामुन्? परमप्रभुको विषेश दिन आउँदैछ। परमप्रभुको विशेष दिन नजिकै छ।
Blow | תִּקְע֨וּ | tiqʿû | teek-OO |
ye the trumpet | שׁוֹפָ֜ר | šôpār | shoh-FAHR |
in Zion, | בְּצִיּ֗וֹן | bĕṣiyyôn | beh-TSEE-yone |
alarm an sound and | וְהָרִ֙יעוּ֙ | wĕhārîʿû | veh-ha-REE-OO |
in my holy | בְּהַ֣ר | bĕhar | beh-HAHR |
mountain: | קָדְשִׁ֔י | qodšî | kode-SHEE |
let all | יִרְגְּז֕וּ | yirgĕzû | yeer-ɡeh-ZOO |
inhabitants the | כֹּ֖ל | kōl | kole |
of the land | יֹשְׁבֵ֣י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
tremble: | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
for | כִּֽי | kî | kee |
the day | בָ֥א | bāʾ | va |
Lord the of | יוֹם | yôm | yome |
cometh, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for | כִּ֥י | kî | kee |
it is nigh at hand; | קָרֽוֹב׃ | qārôb | ka-ROVE |