Jeremiah 52:9
बाबेलका सेनाले राजा सिदिकयाहलाई पक्रे अनि तिनीहरूले उसलाई हमातको देश रिब्लामा बाबेलका राजाकहाँ ल्याए। रिब्लामा बाबेलका राजाले राजा सिदकियाहमाथि आफ्नो निर्णय सुनाए।
Then they took | וַֽיִּתְפְּשׂוּ֙ | wayyitpĕśû | va-yeet-peh-SOO |
אֶת | ʾet | et | |
the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
up him carried and | וַיַּעֲל֨וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
unto | אֹת֜וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
the king | אֶל | ʾel | el |
Babylon of | מֶ֧לֶךְ | melek | MEH-lek |
to Riblah | בָּבֶ֛ל | bābel | ba-VEL |
in the land | רִבְלָ֖תָה | riblātâ | reev-LA-ta |
Hamath; of | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
where he gave | חֲמָ֑ת | ḥămāt | huh-MAHT |
judgment | וַיְדַבֵּ֥ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
upon | אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh |
him. | מִשְׁפָּטִֽים׃ | mišpāṭîm | meesh-pa-TEEM |