Jeremiah 49:5
सेनाहरूका परमप्रभु मेरो मालिक भन्नुहुन्छ “प्रत्येक पक्षबाट म तिमीहरूका निम्ति भय ल्याउनेछु। तिमीहरू सबैलाई खेदिनेछ अनि शरणार्थीहरूलाई भेला पार्ने कोही हुने छैन्।”
Behold, | הִנְנִי֩ | hinniy | heen-NEE |
I will bring | מֵבִ֨יא | mēbîʾ | may-VEE |
fear a | עָלַ֜יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
upon | פַּ֗חַד | paḥad | PA-hahd |
thee, saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
Lord the | אֲדֹנָ֧י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God | יְהוִ֛ה | yĕhwi | yeh-VEE |
of hosts, | צְבָא֖וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
from all | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
about be that those | סְבִיבָ֑יִךְ | sĕbîbāyik | seh-vee-VA-yeek |
out driven be shall ye and thee; | וְנִדַּחְתֶּם֙ | wĕniddaḥtem | veh-nee-dahk-TEM |
man every | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
right forth; | לְפָנָ֔יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV |
and none | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
up gather shall | מְקַבֵּ֖ץ | mĕqabbēṣ | meh-ka-BAYTS |
him that wandereth. | לַנֹּדֵֽד׃ | lannōdēd | la-noh-DADE |