Jeremiah 44:15
यहूदाका पत्नी मानिसहरू जो मिश्रमा बस्न फर्केका थिए तिनीहरूले अन्य देवताहरूलाई बलिदानहरू चढाउथे अनि त्यो सत्य तिनीहरूका लोग्नेहरूले जान्दथे तर तिनीहरूले आफ्ना पत्नीहरूलाई त्यसो गर्न रोकेनन्। त्यहाँ यहूदाका एक ठूलो हुद्दा भेला हुन्थे। तिनीहरू दक्षिणी मिश्रमा बस्ने यहूदाका मानिसहरू थिए। ती अन्य देवताहरूलाई बलिदानहरू चढाउने स्त्रीहरूका पतिहरूले यर्मियाहलाई भने,
Then all | וַיַּעֲנ֣וּ | wayyaʿănû | va-ya-uh-NOO |
the men | אֶֽת | ʾet | et |
knew which | יִרְמְיָ֗הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
that | כָּל | kāl | kahl |
their wives | הָאֲנָשִׁ֤ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
incense burned had | הַיֹּֽדְעִים֙ | hayyōdĕʿîm | ha-yoh-deh-EEM |
unto other | כִּֽי | kî | kee |
gods, | מְקַטְּר֤וֹת | mĕqaṭṭĕrôt | meh-ka-teh-ROTE |
and all | נְשֵׁיהֶם֙ | nĕšêhem | neh-shay-HEM |
the women | לֵאלֹהִ֣ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
by, stood that | אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
a great | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
multitude, | הַנָּשִׁ֥ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM |
all even | הָעֹמְד֖וֹת | hāʿōmĕdôt | ha-oh-meh-DOTE |
the people | קָהָ֣ל | qāhāl | ka-HAHL |
that dwelt | גָּד֑וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
land the in | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
of Egypt, | הָעָ֛ם | hāʿām | ha-AM |
in Pathros, | הַיֹּשְׁבִ֥ים | hayyōšĕbîm | ha-yoh-sheh-VEEM |
answered | בְּאֶֽרֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem | |
Jeremiah, | בְּפַתְר֥וֹס | bĕpatrôs | beh-faht-ROSE |
saying, | לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |