Jeremiah 27:17
ती अगमवक्ताहरूका कुरामा ध्यान नदेऊ। बाबेलका राजालाई सेवा गर अनि बाँच। यो शहर किन ध्वंस होस?
Jeremiah 27:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste?
American Standard Version (ASV)
Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city become a desolation?
Bible in Basic English (BBE)
Give no attention to them; become servants of the king of Babylon and keep yourselves from death: why let this town become a waste?
Darby English Bible (DBY)
Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city become a waste?
World English Bible (WEB)
Don't listen to them; serve the king of Babylon, and live: why should this city become a desolation?
Young's Literal Translation (YLT)
Ye do not hearken unto them, serve the king of Babylon, and live. Why is this city a waste?
| Hearken | אַל | ʾal | al |
| not | תִּשְׁמְע֣וּ | tišmĕʿû | teesh-meh-OO |
| unto | אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
| them; serve | עִבְד֥וּ | ʿibdû | eev-DOO |
| אֶת | ʾet | et | |
| the king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| Babylon, of | בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL |
| and live: | וִֽחְי֑וּ | wiḥĕyû | vee-heh-YOO |
| wherefore | לָ֧מָּה | lāmmâ | LA-ma |
| this should | תִֽהְיֶ֛ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
| city | הָעִ֥יר | hāʿîr | ha-EER |
| be | הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE |
| laid waste? | חָרְבָּֽה׃ | ḥorbâ | hore-BA |
Cross Reference
Jeremiah 7:34
म यहूदाका शहरहरूमा र यरूशलेमका गल्लीहरूमा आनन्द र खुशीयालीको ध्वनि अन्त गरिदिनेछु। यहूदा अथवा यरूशलेममा र्हष र आनन्दको सोर अन्त गरिदिने छु। दुलहा र दुलहीको आवाज निस्कने छैन। त्यो भूमि उजाड हुनेछ।”
Jeremiah 27:11
“‘ती जातिहरू ज-जसले बाबेलका राजाको सार्वभौमिकतालाई ग्रहण गर्नेछ। अनि उसको सेवा गर्नेछ, जब सम्म चाहन्छन् म तिनीहरूलाई तिनीहरूकै भूमिमा विकास हुन दिन्छु,”‘ परमप्रभुले घोषणा गर्नुहुन्छ।
Jeremiah 38:17
तब यर्मियाले राजा सिदकियाहलाई भने, “सेनाहरूका परमप्रभु, इस्राएलका परमेश्वर भन्नुहुन्छ, ‘यदि तिमीले बाबेलका राजाको अधिकारीहरू अघि आत्मा समर्पण गर्यौ भने, तिमी र तिम्रो परिवार सुरक्षित रहनेछन् अनि यरूशलेम जलेर भस्म हुनेछैन।
Jeremiah 38:23
“तिम्रा सबै पत्नी र छोरा-छोरीहरू बाहिर ल्याइए अनि बाबेलका सेनालाई सुम्पिइयो। तिमी स्वयं पनि बाबेल सेनाबाट उम्कन पाउने छैनौ। तिमी बाबेलका राजाद्वारा लगिनेछौ अनि यरूशलेम जलेर भस्म हुनेछ।”