-
וַיֹּ֤אמֶר said va-YOH-mer יְהוָה֙ the yeh-VA אֵלַ֔י Lord ay-LAI אִם unto eem יַעֲמֹ֨ד me, ya-uh-MODE מֹשֶׁ֤ה Though moh-SHEH וּשְׁמוּאֵל֙ Moses oo-sheh-moo-ALE לְפָנַ֔י and leh-fa-NAI אֵ֥ין Samuel ane נַפְשִׁ֖י stood nahf-SHEE אֶל before el הָעָ֣ם me, ha-AM הַזֶּ֑ה yet ha-ZEH שַׁלַּ֥ח my sha-LAHK מֵֽעַל mind MAY-al פָּנַ֖י could pa-NAI וְיֵצֵֽאוּ׃ not veh-yay-tsay-OO -
וְהָיָ֛ה it veh-ha-YA כִּֽי shall kee יֹאמְר֥וּ come yoh-meh-ROO אֵלֶ֖יךָ to ay-LAY-ha אָ֣נָה pass, AH-na נֵצֵ֑א if nay-TSAY וְאָמַרְתָּ֙ they veh-ah-mahr-TA אֲלֵיהֶ֜ם say uh-lay-HEM כֹּֽה unto koh אָמַ֣ר thee, ah-MAHR יְהוָ֗ה Whither yeh-VA אֲשֶׁ֨ר shall uh-SHER לַמָּ֤וֶת we la-MA-vet לַמָּ֙וֶת֙ go la-MA-VET וַאֲשֶׁ֤ר forth? va-uh-SHER לַחֶ֙רֶב֙ then la-HEH-REV לַחֶ֔רֶב thou la-HEH-rev וַאֲשֶׁ֤ר shalt va-uh-SHER לָֽרָעָב֙ tell la-ra-AV לָֽרָעָ֔ב la-ra-AV וַאֲשֶׁ֥ר them, va-uh-SHER לַשְּׁבִ֖י Thus la-sheh-VEE לַשֶּֽׁבִי׃ saith la-SHEH-vee -
וּפָקַדְתִּ֨י I oo-fa-kahd-TEE עֲלֵיהֶ֜ם will uh-lay-HEM אַרְבַּ֤ע appoint ar-BA מִשְׁפָּחוֹת֙ over meesh-pa-HOTE נְאֻם them neh-OOM יְהוָ֔ה four yeh-VA אֶת kinds, et הַחֶ֣רֶב saith ha-HEH-rev לַֽהֲרֹ֔ג the la-huh-ROɡE וְאֶת Lord: veh-ET הַכְּלָבִ֖ים ha-keh-la-VEEM לִסְחֹ֑ב the lees-HOVE וְאֶת sword veh-ET ע֧וֹף to ofe הַשָּׁמַ֛יִם slay, ha-sha-MA-yeem וְאֶת and veh-ET בֶּהֱמַ֥ת the beh-hay-MAHT הָאָ֖רֶץ dogs ha-AH-rets לֶאֱכֹ֥ל to leh-ay-HOLE וּלְהַשְׁחִֽית׃ tear, oo-leh-hahsh-HEET -
וּנְתַתִּ֣ים I oo-neh-ta-TEEM לְזַֽוֲעָ֔ה will leh-za-vuh-AH לְכֹ֖ל cause leh-HOLE מַמְלְכ֣וֹת them mahm-leh-HOTE הָאָ֑רֶץ to ha-AH-rets בִּ֠גְלַל be BEEɡ-lahl מְנַשֶּׁ֤ה removed meh-na-SHEH בֶן into ven יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙ all yeh-heez-kee-YA-HOO מֶ֣לֶךְ kingdoms MEH-lek יְהוּדָ֔ה of yeh-hoo-DA עַ֥ל the al אֲשֶׁר earth, uh-SHER עָשָׂ֖ה because ah-SA בִּירוּשָׁלִָֽם׃ of bee-roo-sha-loh-EEM -
כִּ֠י who kee מִֽי shall mee יַחְמֹ֤ל have yahk-MOLE עָלַ֙יִךְ֙ pity ah-LA-yeek יְר֣וּשָׁלִַ֔ם upon yeh-ROO-sha-la-EEM וּמִ֖י thee, oo-MEE יָנ֣וּד O ya-NOOD לָ֑ךְ Jerusalem? lahk וּמִ֣י or oo-MEE יָס֔וּר who ya-SOOR לִשְׁאֹ֥ל shall leesh-OLE לְשָׁלֹ֖ם bemoan leh-sha-LOME לָֽךְ׃ thee? lahk -
אַ֣תְּ hast at נָטַ֥שְׁתְּ forsaken na-TA-shet אֹתִ֛י me, oh-TEE נְאֻם saith neh-OOM יְהוָ֖ה the yeh-VA אָח֣וֹר Lord, ah-HORE תֵּלֵ֑כִי thou tay-LAY-hee וָאַ֨ט art va-AT אֶת gone et יָדִ֤י backward: ya-DEE עָלַ֙יִךְ֙ therefore ah-LA-yeek וָֽאַשְׁחִיתֵ֔ךְ will va-ash-hee-TAKE נִלְאֵ֖יתִי I neel-A-tee הִנָּחֵֽם׃ stretch hee-na-HAME -
וָאֶזְרֵ֥ם I va-ez-RAME בְּמִזְרֶ֖ה will beh-meez-REH בְּשַׁעֲרֵ֣י fan beh-sha-uh-RAY הָאָ֑רֶץ them ha-AH-rets שִׁכַּ֤לְתִּי with shee-KAHL-tee אִבַּ֙דְתִּי֙ a ee-BAHD-TEE אֶת fan et עַמִּ֔י in ah-MEE מִדַּרְכֵיהֶ֖ם the mee-dahr-hay-HEM לוֹא gates loh שָֽׁבוּ׃ of sha-VOO -
עָֽצְמוּ widows AH-tseh-moo לִ֤י are lee אַלְמְנוֹתָו֙ increased al-meh-noh-TAHV מֵח֣וֹל to may-HOLE יַמִּ֔ים me ya-MEEM הֵבֵ֨אתִי above hay-VAY-tee לָהֶ֥ם the la-HEM עַל sand al אֵ֛ם of ame בָּח֖וּר the ba-HOOR שֹׁדֵ֣ד seas: shoh-DADE בַּֽצָּהֳרָ֑יִם I ba-tsa-hoh-RA-yeem הִפַּ֤לְתִּי have hee-PAHL-tee עָלֶ֙יהָ֙ brought ah-LAY-HA פִּתְאֹ֔ם upon peet-OME עִ֖יר them eer וּבֶהָלֽוֹת׃ against oo-veh-ha-LOTE -
אֻמְלְלָ֞ה that oom-leh-LA יֹלֶ֣דֶת hath yoh-LEH-det הַשִּׁבְעָ֗ה borne ha-sheev-AH נָפְחָ֥ה seven nofe-HA נַפְשָׁ֛הּ languisheth: nahf-SHA בָּ֥אה she ba שִׁמְשָׁ֛הּ hath sheem-SHA בְּעֹ֥ד given beh-ODE יוֹמָ֖ם up yoh-MAHM בּ֣וֹשָׁה the BOH-sha וְחָפֵ֑רָה ghost; veh-ha-FAY-ra וּשְׁאֵֽרִיתָ֗ם her oo-sheh-ay-ree-TAHM לַחֶ֧רֶב sun la-HEH-rev אֶתֵּ֛ן is eh-TANE לִפְנֵ֥י gone leef-NAY אֹיְבֵיהֶ֖ם down oy-vay-HEM נְאֻם while neh-OOM יְהוָֽה׃ it yeh-VA -
אֽוֹי is oy לִ֣י me, lee אִמִּ֔י my ee-MEE כִּ֣י mother, kee יְלִדְתִּ֗נִי that yeh-leed-TEE-nee אִ֥ישׁ thou eesh רִ֛יב hast reev וְאִ֥ישׁ borne veh-EESH מָד֖וֹן me ma-DONE לְכָל a leh-HAHL הָאָ֑רֶץ man ha-AH-rets לֹֽא of loh נָשִׁ֥יתִי strife na-SHEE-tee וְלֹא and veh-LOH נָֽשׁוּ a na-SHOO בִ֖י man vee כֻּלֹּ֥ה of koo-LOH מְקַלְלַֽונִי׃ contention meh-kahl-LAHV-nee -
אָמַ֣ר Lord ah-MAHR יְהוָ֔ה said, yeh-VA אִם Verily eem לֹ֥א loh שֵֽׁרִותִ֖ךָ it shay-reev-TEE-ha לְט֑וֹב shall leh-TOVE אִם be eem ל֣וֹא׀ well loh הִפְגַּ֣עְתִּֽי with heef-ɡA-tee בְךָ֗ thy veh-HA בְּעֵ֥ת remnant; beh-ATE רָעָ֛ה verily ra-AH וּבְעֵ֥ת oo-veh-ATE צָרָ֖ה I tsa-RA אֶת will et הָאֹיֵֽב׃ cause ha-oh-YAVE -
הֲיָרֹ֨עַ iron huh-ya-ROH-ah בַּרְזֶ֧ל׀ break bahr-ZEL בַּרְזֶ֛ל the bahr-ZEL מִצָּפ֖וֹן northern mee-tsa-FONE וּנְחֹֽשֶׁת׃ iron oo-neh-HOH-shet -
חֵילְךָ֧ substance hay-leh-HA וְאוֹצְרוֹתֶ֛יךָ and veh-oh-tseh-roh-TAY-ha לָבַ֥ז thy la-VAHZ אֶתֵּ֖ן treasures eh-TANE לֹ֣א will loh בִמְחִ֑יר I veem-HEER וּבְכָל give oo-veh-HAHL חַטֹּאותֶ֖יךָ to ha-tove-TAY-ha וּבְכָל the oo-veh-HAHL גְּבוּלֶֽיךָ׃ spoil ɡeh-voo-LAY-ha -
וְהַֽעֲבַרְתִּי֙ I veh-ha-uh-vahr-TEE אֶת will et אֹ֣יְבֶ֔יךָ make OH-yeh-VAY-ha בְּאֶ֖רֶץ thee beh-EH-rets לֹ֣א to loh יָדָ֑עְתָּ pass ya-DA-eh-ta כִּֽי with kee אֵ֛שׁ thine aysh קָדְחָ֥ה enemies kode-HA בְאַפִּ֖י into veh-ah-PEE עֲלֵיכֶ֥ם a uh-lay-HEM תּוּקָֽד׃ land too-KAHD -
אַתָּ֧ה Lord, ah-TA יָדַ֣עְתָּ thou ya-DA-ta יְהוָ֗ה knowest: yeh-VA זָכְרֵ֤נִי remember zoke-RAY-nee וּפָקְדֵ֙נִי֙ me, oo-foke-DAY-NEE וְהִנָּ֤קֶם and veh-hee-NA-kem לִי֙ visit lee מֵרֹ֣דְפַ֔י me, may-ROH-deh-FAI אַל and al לְאֶ֥רֶךְ revenge leh-EH-rek אַפְּךָ֖ me ah-peh-HA תִּקָּחֵ֑נִי of tee-ka-HAY-nee דַּ֕ע my da שְׂאֵתִ֥י persecutors; seh-ay-TEE עָלֶ֖יךָ take ah-LAY-ha חֶרְפָּֽה׃ me her-PA -
נִמְצְא֤וּ words neem-tseh-OO דְבָרֶ֙יךָ֙ were deh-va-RAY-HA וָאֹ֣כְלֵ֔ם found, va-OH-heh-LAME וַיְהִ֤י and vai-HEE דְבָֽרְיךָ֙ I deh-va-reh-HA לִ֔י did lee לְשָׂשׂ֖וֹן eat leh-sa-SONE וּלְשִׂמְחַ֣ת them; oo-leh-seem-HAHT לְבָבִ֑י and leh-va-VEE כִּֽי thy kee נִקְרָ֤א word neek-RA שִׁמְךָ֙ was sheem-HA עָלַ֔י unto ah-LAI יְהוָ֖ה me yeh-VA אֱלֹהֵ֥י the ay-loh-HAY צְבָאֽוֹת׃ joy tseh-va-OTE -
לֹֽא sat loh יָשַׁ֥בְתִּי not ya-SHAHV-tee בְסוֹד in veh-SODE מְשַׂחֲקִ֖ים the meh-sa-huh-KEEM וָֽאֶעְלֹ֑ז assembly va-eh-LOZE מִפְּנֵ֤י of mee-peh-NAY יָֽדְךָ֙ the ya-deh-HA בָּדָ֣ד mockers, ba-DAHD יָשַׁ֔בְתִּי nor ya-SHAHV-tee כִּֽי rejoiced; kee זַ֖עַם I ZA-am מִלֵּאתָֽנִי׃ sat mee-lay-TA-nee -
לָ֣מָּה is LA-ma הָיָ֤ה my ha-YA כְאֵבִי֙ pain heh-ay-VEE נֶ֔צַח perpetual, NEH-tsahk וּמַכָּתִ֖י and oo-ma-ka-TEE אֲנוּשָׁ֑ה֙ my uh-noo-SHA מֵֽאֲנָה֙ wound may-uh-NA הֵֽרָפֵ֔א incurable, hay-ra-FAY הָי֨וֹ which ha-YOH תִֽהְיֶ֥ה refuseth tee-heh-YEH לִי֙ to lee כְּמ֣וֹ be keh-MOH אַכְזָ֔ב healed? ak-ZAHV מַ֖יִם wilt MA-yeem לֹ֥א thou loh נֶאֱמָֽנוּ׃ be neh-ay-ma-NOO -
לָכֵ֞ן thus la-HANE כֹּֽה saith koh אָמַ֣ר the ah-MAHR יְהוָ֗ה Lord, yeh-VA אִם If eem תָּשׁ֤וּב thou ta-SHOOV וַאֲשִֽׁיבְךָ֙ return, va-uh-shee-veh-HA לְפָנַ֣י then leh-fa-NAI תַּֽעֲמֹ֔ד will ta-uh-MODE וְאִם I veh-EEM תּוֹצִ֥יא bring toh-TSEE יָקָ֛ר thee ya-KAHR מִזּוֹלֵ֖ל again, mee-zoh-LALE כְּפִ֣י and keh-FEE תִֽהְיֶ֑ה thou tee-heh-YEH יָשֻׁ֤בוּ shalt ya-SHOO-voo הֵ֙מָּה֙ stand HAY-MA אֵלֶ֔יךָ before ay-LAY-ha וְאַתָּ֖ה me: veh-ah-TA לֹֽא and loh תָשׁ֥וּב if ta-SHOOV אֲלֵיהֶֽם׃ thou uh-lay-HEM -
וּנְתַתִּ֜יךָ I oo-neh-ta-TEE-ha לָעָ֣ם will la-AM הַזֶּ֗ה make ha-ZEH לְחוֹמַ֤ת thee leh-hoh-MAHT נְחֹ֙שֶׁת֙ unto neh-HOH-SHET בְּצוּרָ֔ה this beh-tsoo-RA וְנִלְחֲמ֥וּ people veh-neel-huh-MOO אֵלֶ֖יךָ a ay-LAY-ha וְלֹא fenced veh-LOH י֣וּכְלוּ brasen YOO-heh-loo לָ֑ךְ wall: lahk כִּֽי and kee אִתְּךָ֥ they ee-teh-HA אֲנִ֛י shall uh-NEE לְהוֹשִֽׁיעֲךָ֥ fight leh-hoh-shee-uh-HA וּלְהַצִּילֶ֖ךָ against oo-leh-ha-tsee-LEH-ha נְאֻם thee, neh-OOM יְהוָֽה׃ but yeh-VA -
וְהִצַּלְתִּ֖יךָ I veh-hee-tsahl-TEE-ha מִיַּ֣ד will mee-YAHD רָעִ֑ים deliver ra-EEM וּפְדִתִ֖יךָ thee oo-feh-dee-TEE-ha מִכַּ֥ף out mee-KAHF עָרִצִֽים׃ of ah-ree-TSEEM
Jeremiah 15 interlinear in Nepali
Interlinear verses Jeremiah 15