Isaiah 66:22
“म नयाँ पृथ्वी बनाउनेछु। अनि सदा-सर्वदा रहने नयाँ आकाश र नयाँ पृथ्वी बनाउनेछन्। यस्तै प्रकारले, तिमीहरूका नाउँहरू र तिमीहरूका नानीहरू सदा-सर्वदा मसँग हुनेछन्।
For | כִּ֣י | kî | kee |
as | כַאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ha-uh-SHER |
the new | הַשָּׁמַ֣יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
heavens | הַ֠חֳדָשִׁים | haḥŏdāšîm | HA-hoh-da-sheem |
new the and | וְהָאָ֨רֶץ | wĕhāʾāreṣ | veh-ha-AH-rets |
earth, | הַחֲדָשָׁ֜ה | haḥădāšâ | ha-huh-da-SHA |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
will make, | עֹשֶׂ֛ה | ʿōśe | oh-SEH |
remain shall | עֹמְדִ֥ים | ʿōmĕdîm | oh-meh-DEEM |
before | לְפָנַ֖י | lĕpānay | leh-fa-NAI |
me, saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
so | כֵּ֛ן | kēn | kane |
seed your shall | יַעֲמֹ֥ד | yaʿămōd | ya-uh-MODE |
and your name | זַרְעֲכֶ֖ם | zarʿăkem | zahr-uh-HEM |
remain. | וְשִׁמְכֶֽם׃ | wĕšimkem | veh-sheem-HEM |