Isaiah 6:11 in Nepali

Nepali Nepali Bible Isaiah Isaiah 6 Isaiah 6:11

Isaiah 6:11
तब मैले सोधें, “हे मेरा मालिक, कहिले सम्म मैले त्यसो गर्नु पर्छ?”परमप्रभुले भन्नुभयो, “यो त्यति बेला सम्म गर्नु जब सम्म शहरहरू ध्वंश हुँदैनन् र मानिसहरूले छोडेर जाँदैनन्। यो त्यति बेला सम्म गर्नु जतिबेला सम्म घरहरूमा मानिसहरू जीवित रहन्छन्। जबसम्म यो देश ध्वंस भएर खाली छोडिंदैन् तबसम्म तिमीले मैले भने जस्तो गर्नु।”

Isaiah 6:10Isaiah 6Isaiah 6:12

Isaiah 6:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,

American Standard Version (ASV)
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until cities be waste without inhabitant, and houses without man, and the land become utterly waste,

Bible in Basic English (BBE)
Then I said, Lord, how long? And he said in answer, Till the towns are waste and unpeopled, and the houses have no men, and the land becomes completely waste,

Darby English Bible (DBY)
And I said, Lord, how long? And he said, Until the cities be wasted, without inhabitant, and the houses without man, and the land become an utter desolation,

World English Bible (WEB)
Then I said, "Lord, how long?" He answered, "Until cities are waste without inhabitant, And houses without man, And the land becomes utterly waste,

Young's Literal Translation (YLT)
And I say, `Till when, O Lord?' And He saith, `Surely till cities have been wasted without inhabitant, And houses without man, And the ground be wasted -- a desolation,

Then
said
וָאֹמַ֕רwāʾōmarva-oh-MAHR
I,
Lord,
עַדʿadad
how
long?
מָתַ֖יmātayma-TAI

אֲדֹנָ֑יʾădōnāyuh-doh-NAI
answered,
he
And
וַיֹּ֡אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Until
עַ֣דʿadad

אֲשֶׁר֩ʾăšeruh-SHER
the
cities
אִםʾimeem
wasted
be
שָׁא֨וּšāʾûsha-OO
without
עָרִ֜יםʿārîmah-REEM
inhabitant,
מֵאֵ֣יןmēʾênmay-ANE
and
the
houses
יוֹשֵׁ֗בyôšēbyoh-SHAVE
without
וּבָתִּים֙ûbottîmoo-voh-TEEM
man,
מֵאֵ֣יןmēʾênmay-ANE
and
the
land
אָדָ֔םʾādāmah-DAHM
be
utterly
וְהָאֲדָמָ֖הwĕhāʾădāmâveh-ha-uh-da-MA
desolate,
תִּשָּׁאֶ֥הtiššāʾetee-sha-EH
שְׁמָמָֽה׃šĕmāmâsheh-ma-MA

Cross Reference

Isaiah 1:7
“तिमीहरूको देश विध्वंश भएको छ। तिमीहरूका शहरहरू आगोले जलिसकेका छन्। तिम्रा शत्रुहरूले तिमीहरूको जग्गा-जमीन लगिसकेको छ। तिमीहरूको जग्गा-जमीन सेनाहरूद्वारा ध्वंस्त पारिएको एउटा देश जस्तो छ।

Isaiah 3:26
त्यहाँ रूवाई र उदासीनता छाउनेछ। शहरको प्रवेशद्वारको सभाहरूमा रूनु पर्दछ। यरूशलेम चोरहरू र डाकूहरूबाट सबै थोकहरू लुटिएर खाली हात बसेकी स्त्री जस्तै हुनेछे। उसले त्यस बेला भूईंमा बसेर विलाप गर्छे।

Leviticus 26:31
म तिमीहरूको पवित्र स्थलहरू शून्य पारिदिनेछु, म तिमीहरूका शहरहरू ध्वंश पारिदिनेछु अनि म तिमीहरूले चढाएको सुगन्धित बलिहरू ग्रहण गर्दिनें।

Psalm 79:5
हे परमेश्वर, के तपाईं हामीसँग सधैंको निम्ति रिसाउनु हुनेछ? के तपाईंको बलिया भावनाहरूआगो झैं अनवरत झल्दछ?

Psalm 90:13
हे परमप्रभु, सधैं हाम्रो पछाडि आउनुहोस्।आफ्ना दासहरू प्रति दयालु हुनुहोस्।

Psalm 94:3
हे परमप्रभु, कहिले सम्म दुष्ट मानिसहरूले खेलाँची गर्नेछन्? कहिले सम्म परमप्रभु?

Isaiah 24:1
हेर! परमप्रभुले यो ठाउँलाई ध्वंस गर्नुहुनेछ। परमप्रभुले यस ठाउँलाई सम्पूर्ण प्रकारले सफा पार्नु हुनेछ। परमप्रभुले मानिसहरूलाई जबरजस्ती यस ठाउँबाट टाढा खेद्नु हुनेछ।

Psalm 74:10
हे परमेश्वर, कहिले सम्म शत्रुले हामीलाई खेलौना बनाउने हो? के तपाईं आफ्नो निन्दा गराउन तिनीहरूलाई सधैं दिइरहनुहुन्छ?