Isaiah 36:13
तब रबशाके यहूदी भाषामा साह्रो चिच्याए अनि यसो भने,
Isaiah 36:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of Assyria.
American Standard Version (ASV)
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of Assyria.
Bible in Basic English (BBE)
Then the Rab-shakeh got up and said with a loud voice in the Jews' language, Give ear to the words of the great king, the king of Assyria:
Darby English Bible (DBY)
And Rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the Jewish [language], and said, Hear the words of the great king, the king of Assyria!
World English Bible (WEB)
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and said, Hear you the words of the great king, the king of Assyria.
Young's Literal Translation (YLT)
And Rabshakeh standeth and calleth with a great voice `in' Jewish, and saith, `Hear ye the words of the great king, the king of Asshur:
| Then Rabshakeh | וַֽיַּעֲמֹד֙ | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
| stood, | רַבְשָׁקֵ֔ה | rabšāqē | rahv-sha-KAY |
| and cried | וַיִּקְרָ֥א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
| loud a with | בְקוֹל | bĕqôl | veh-KOLE |
| voice | גָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
| in the Jews' language, | יְהוּדִ֑ית | yĕhûdît | yeh-hoo-DEET |
| said, and | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Hear | שִׁמְע֗וּ | šimʿû | sheem-OO |
| ye | אֶת | ʾet | et |
| the words | דִּבְרֵ֛י | dibrê | deev-RAY |
| great the of | הַמֶּ֥לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| king, | הַגָּד֖וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
| the king | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
| of Assyria. | אַשּֽׁוּר׃ | ʾaššûr | ah-shoor |
Cross Reference
2 Chronicles 32:18
तब अश्शूरका राजाका अधिकारीहरूले यरूशलेमका मानिसहरूलाई जोडले कराए जो शहरका पर्खालमा थिए। ती अधिकारीले हिब्रू भाषा प्रयोग। गरे जब तिनीहरू माथि भएका मानिसहरू प्रति कराए। अश्शूरका राजाका ती अधिकारीहरूले यरूशलेमका मानिसहरूलाई भयभीत तुल्याउन भनी यसो गरे। तिनीहरूले ती कुराहरू भने जसद्वारा तिनीहरू यरूशलेम शहरलाई कब्जा गर्न सकून्।
Daniel 4:37
त्यस पछि म नबूकदनेस्सर स्वर्गको राजाको स्तुति गर्छु तथा उहाँलाई सम्मान अनि महिमा प्रदान गर्छु। उहाँले जे भन्नुहुन्छ ठीक भन्नुहुन्छ, उहाँ सँधै न्यायपूर्ण हुनुहुन्छ, उहाँमा अहँकारीहरूलाई विनम्र प्रदान गर्ने क्षमता छ।
Ezekiel 31:3
अश्शूर देशलाई हेर त्यो लबानोनमा एउटा देवदार झौं थियो। यसको सुन्दर-सुन्दर हागाँहरूलाई हेर। जङ्गलमा छायादार अनि एकदमै अग्लो देवदारूको रूख थियो! यसको टुप्पोले बादल छुन्थ्यो।
Isaiah 36:4
कप्तानले तिनीहरूलाई भने, “हिजिकियाहलाई, ‘महाराज, अश्शूरका राजाले यसो भन्छन् भनतिमीहरूले सहायताको लागि केमा भरोसा गरिरहेकाछौ?
Isaiah 10:8
अश्शूरले आफू स्वयंलाई भन्दछ, ‘मेरा सारा अगुवाहरू राजाहरू जस्ता हुन्!
Isaiah 8:7
तर म परमप्रभु अश्शूरका राजालाई तिमीहरूको विरूद्धमा ल्याउनेछु। तिनीहरू यूफ्रेटिस नदीको बाढी जस्तै भयानक भएर आउनेछन्। यो यस्तो हुनेछ कि नदीमा बाढी आउँदा किनारहरू भत्काउँदै आउने उर्लेको पानी जस्तै हुनेछ।
Psalm 82:6
म भन्दछु, “तिमीहरू देवताहरू हौ। तिमीहरू एकदम सर्वशक्तिमान परमेश्वरको छोराहरू हौ।
Psalm 73:8
तिनीहरूले नीच र दुष्ट कुराहरू अरूको बारेमा भन्दछन् तिनीहरू घमण्डी र हठी खालका छन् अनि तिनीहरूले सधैं नै अरू माथि सहजै फाईदा उठाउने उपायहरू गर्दछन्।
Psalm 17:10
तिनीहरूमा दया छैन। तिनीहरू साह्रै अहंकारी छन्। तिनीहरूले परमेश्वरका कुराहरू सुन्दैनन्।
2 Kings 18:28
तब सेनापति जोरसित हिब्रू भाषामा कराएर भने, “महाराजाधिराज, अश्शूरका राजाबाट यो सन्देश सुन।
1 Samuel 17:8
प्रत्येक दिन गोल्यत बाहिर निस्कन्थ्यो र इस्राएली सैनिकहरूलाई चुनौती दिनथ्यो। उसको चुनौति थियो, “किन तिमीहरूले युद्धको निम्ति पंक्ति कसेको? तिमीहरू शाऊलका नोकर हौ म त पलिश्ती हुँ। एउटा मानिस छानेर मेरो विरूद्धमा लडनलाई पठाऊ।