Isaiah 17:11
तिमीले एक दिन दाखका बिरूहरू रोप्ने छौ र बढाउने चेष्टा गर्नेछौ। अर्को दिन ती बिरूवाहरू बढन शुरू गर्छन्। तर फसल उठाउने गर्यौ आर्को दिन ती बिरूवाहरूले फलदिन थाले। तर फसल काट्ने बेलामा, बोटहरूबाट फलहरू बटुल्न जानेछौ, अनि तिमीहरूले प्रत्येक कुरो मृत देख्नेछौ। एउटा रोगले सबै बिरूवारू मार्नेछ।
In the day | בְּי֤וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
shalt thou make thy plant | נִטְעֵךְ֙ | niṭʿēk | neet-ake |
grow, to | תְּשַׂגְשֵׂ֔גִי | tĕśagśēgî | teh-sahɡ-SAY-ɡee |
and in the morning | וּבַבֹּ֖קֶר | ûbabbōqer | oo-va-BOH-ker |
seed thy make thou shalt | זַרְעֵ֣ךְ | zarʿēk | zahr-AKE |
to flourish: | תַּפְרִ֑יחִי | taprîḥî | tahf-REE-hee |
but the harvest | נֵ֥ד | nēd | nade |
heap a be shall | קָצִ֛יר | qāṣîr | ka-TSEER |
in the day | בְּי֥וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
grief of | נַחֲלָ֖ה | naḥălâ | na-huh-LA |
and of desperate | וּכְאֵ֥ב | ûkĕʾēb | oo-heh-AVE |
sorrow. | אָנֽוּשׁ׃ | ʾānûš | ah-NOOSH |