Hosea 9:4
इस्राएलका मानिसहरूले परमप्रभुलाई अर्धको रूपमा दाखरस चढाउने छैनन्। न त उनीहरूले बलि नै चढाउँन पाउनेछन्। यो बलिदान उनीहरूको निम्ति मरेकाहरूका निम्ति शोक गर्ने रोटी जस्तै हुनेछ। त्यो खानेहरू सबै अशुद्ध हुनेछन्। परमप्रभुको मन्दिरमा उनीहरूको त्यो रोटी जान पाउँदैन। उनीहरूसंग त्यति मात्र रोटी हुन्छ जसले उनीहरू मात्र जीवित रहन सक्छन्।
They shall not | לֹא | lōʾ | loh |
offer | יִסְּכ֨וּ | yissĕkû | yee-seh-HOO |
wine | לַיהוָ֥ה׀ | layhwâ | lai-VA |
Lord, the to offerings | יַיִן֮ | yayin | ya-YEEN |
neither | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
pleasing be they shall | יֶֽעֶרְבוּ | yeʿerbû | YEH-er-voo |
unto him: their sacrifices | לוֹ֒ | lô | loh |
bread the as them unto be shall | זִבְחֵיהֶ֗ם | zibḥêhem | zeev-hay-HEM |
of mourners; | כְּלֶ֤חֶם | kĕleḥem | keh-LEH-hem |
all | אוֹנִים֙ | ʾônîm | oh-NEEM |
eat that | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
thereof shall be polluted: | כָּל | kāl | kahl |
for | אֹכְלָ֖יו | ʾōkĕlāyw | oh-heh-LAV |
bread their | יִטַּמָּ֑אוּ | yiṭṭammāʾû | yee-ta-MA-oo |
for their soul | כִּֽי | kî | kee |
shall not | לַחְמָ֣ם | laḥmām | lahk-MAHM |
into come | לְנַפְשָׁ֔ם | lĕnapšām | leh-nahf-SHAHM |
the house | לֹ֥א | lōʾ | loh |
of the Lord. | יָב֖וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
בֵּ֥ית | bêt | bate | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |