Hebrews 10:17
तब उहाँ भन्नुहुन्छ“अनि म तिनका पापहरू र अधर्मलाई क्षमा दिनेछु। म यी कुराहरू उप्रान्त फेरि संम्झने छैनँ।”
Hebrews 10:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And their sins and iniquities will I remember no more.
American Standard Version (ASV)
And their sins and their iniquities will I remember no more.
Bible in Basic English (BBE)
And I will keep no more memory of their sins and of their evil-doings.
Darby English Bible (DBY)
and their sins and their lawlessnesses I will never remember any more.
World English Bible (WEB)
"I will remember their sins and their iniquities no more."
Young's Literal Translation (YLT)
and `their sins and their lawlessness I will remember no more;'
| And | καὶ | kai | kay |
| their | τῶν | tōn | tone |
| ἁμαρτιῶν | hamartiōn | a-mahr-tee-ONE | |
| sins | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| τῶν | tōn | tone | |
| ἀνομιῶν | anomiōn | ah-noh-mee-ONE | |
| iniquities | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| will I remember | οὐ | ou | oo |
| no | μὴ | mē | may |
| μνησθῶ | mnēsthō | m-nay-STHOH | |
| more. | ἔτι | eti | A-tee |
Cross Reference
Jeremiah 31:34
तिनीहरूका शाखा-सन्तानहरू र छिमेकीहरूलाई परमेश्वरको बारेमा सिकाउनु पर्दैन् किनभने मानिस ठूलो होस् अथवा सानो, प्रत्येकले मलाई चिन्छ।” यो परमप्रभुबाट आएको सन्देश हो। “म तिनीहरूको कुकर्महरू क्षमा गरिदिनेछु, म तिनीहरूका पापहरूलाई याद गर्ने छैन।”
Hebrews 8:12
मेरो विरोधमा तिनीहरूले गल्ती कुराहरू गरे म क्षमा दिनेछु अनि अब उप्रान्त म तिनका पापहरूको याद राख्ने छैन।”