Habakkuk 3:11
सूर्य अनि चन्द्रमाले आफ्नो प्रकाश दिन छाड्यो। जव तिनीहरुले तपाईंको उज्वल प्रकाश देखे, तिनीहरुले तिनीहरुको प्रकाश दिन बन्द गरे। त्यो बिजुली चम्किएको हावामा हिर्काएको भालाहरु अथवा काँडहरु जस्तै थियो।
Habakkuk 3:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
The sun and moon stood still in their habitation: at the light of thine arrows they went, and at the shining of thy glittering spear.
American Standard Version (ASV)
The sun and moon stood still in their habitation, At the light of thine arrows as they went, At the shining of thy glittering spear.
Bible in Basic English (BBE)
At the light of your arrows they went away, at the shining of your polished spear.
Darby English Bible (DBY)
The sun [and] moon stood still in their habitation, At the light of thine arrows which shot forth, -- At the shining of thy glittering spear.
World English Bible (WEB)
The sun and moon stood still in the sky, At the light of your arrows as they went, At the shining of your glittering spear.
Young's Literal Translation (YLT)
Sun -- moon -- hath stood -- a habitation, At the light thine arrows go on, At the brightness, the glittering of thy spear.
| The sun | שֶׁ֥מֶשׁ | šemeš | SHEH-mesh |
| and moon | יָרֵ֖חַ | yārēaḥ | ya-RAY-ak |
| stood still | עָ֣מַד | ʿāmad | AH-mahd |
| habitation: their in | זְבֻ֑לָה | zĕbulâ | zeh-VOO-la |
| at the light | לְא֤וֹר | lĕʾôr | leh-ORE |
| arrows thine of | חִצֶּ֙יךָ֙ | ḥiṣṣêkā | hee-TSAY-HA |
| they went, | יְהַלֵּ֔כוּ | yĕhallēkû | yeh-ha-LAY-hoo |
| shining the at and | לְנֹ֖גַהּ | lĕnōgah | leh-NOH-ɡa |
| of thy glittering | בְּרַ֥ק | bĕraq | beh-RAHK |
| spear. | חֲנִיתֶֽךָ׃ | ḥănîtekā | huh-nee-TEH-ha |
Cross Reference
Psalm 18:12
त्यसपछि, परमेश्वरको तेजिलो चमकले त्यो कालो बादलहरू फटाई दिनुभयो। त्यहाँ असिनाको गोला र आगोका फिलिङ्गाहरू वर्षिए!
Psalm 144:5
हे परमप्रभु, आकाश च्यातेर तपाईं तलतिर झर्नुहोस् पर्वतहरूमा हुनुहोस् र धूवाँ त्यहाँबाट उठ्ने छ।
Joshua 10:11
जब तिनीहरूले शत्रुहरूलाई ओह्रालो बाटोमा बेथारोन देखि आजेकासम्म शत्रुहरूलाई खेद्दै थिए, परमप्रभुले आकाशबाट ठूला-ठूला असिना खसाउनु भयो। यी ठूला-ठूला असिनाहरूद्वारा अनेक शत्रुहरू मारिए। इस्राएली सैनिकहरूका तरवारले भन्दा असिनाद्वारा धेरै मानिसहरूको मृत्यु भयो।
Psalm 19:4
तर तिनीहरूको “स्वर” सारा संसारभरि फैलिएर जाँदछ। तिनीहरूका “वचनहरू” पृथ्वीको कुना-कुनासम्म पुग्छन्। घामको लागि आकाश घर सरह हुँन्छ।
Psalm 77:17
बाक्लो बादलहरूले पानी बर्षाए। मानिसहरूले डरलाग्दो उच्चबादलहरूमा बिजुली चम्केको देखें।
Isaiah 28:21
परमप्रभु पराजीम पर्वतमा जस्तै युद्ध गर्नु हुनेछ। उहाँ गिबोनको बेंसीमा भए जस्तै क्रोधित हुनु हुनेछ। तब परमप्रभुले ती कुराहरू गर्नु हुने नै छ, परमप्रभुले केही अद्भुत कामहरू गर्नुहुनेछ। तर उहाँले आफ्नो काम सिद्ध्याउनु नै हुनेछ। उहाँका कार्यहरू अनौठो कार्यहरू हुन्।यस्तो पाठ सेनाहरूका परमप्रभुबाट आउँदछ। परमप्रभुले अनौठो सल्लाह दिनुहुन्छ। परमेश्वर साँच्ची नै ज्ञानी हुनुहुन्छ।
Isaiah 38:8
“हेर, दश पाइला पछि हट्नुलाई म छाँया बनाउँदैछु जुन अहाजको पाइलाहरूमाथिछ। जब घाम ती सिडीहरूमा चम्कन्थ्यो त्यो छाँयाले दिनको समय बताउँथ्यो।”21तब यशैयाले हिजकियाहलाई भने, “तिमीले नेभारा पिँधेर धूलो पार अनि त्यो आफ्नो घाउमा लगाऊ, तब तिमी निको हुनेछौ।