Habakkuk 1:13
तपाईंका आँखाले दुष्ट कुरा हेर्न सक्तैनन्। तपाईंले ती मानिसहरुले पाप गरिरहेको हेर्न सकनु हुन्न। यसकारण तपाईले ती पापीहरुको बिजय कसरी हेर्नु हुन्छ? दुष्ट मानिसहरुले धर्मी मानिसलाई जितेको देख्दा तपाईंले प्रतिक्रिया किन गर्नु हुन्न?
Thou art of purer | טְה֤וֹר | ṭĕhôr | teh-HORE |
eyes | עֵינַ֙יִם֙ | ʿênayim | ay-NA-YEEM |
behold to than | מֵרְא֣וֹת | mērĕʾôt | may-reh-OTE |
evil, | רָ֔ע | rāʿ | ra |
canst and | וְהַבִּ֥יט | wĕhabbîṭ | veh-ha-BEET |
not | אֶל | ʾel | el |
look | עָמָ֖ל | ʿāmāl | ah-MAHL |
on | לֹ֣א | lōʾ | loh |
iniquity: | תוּכָ֑ל | tûkāl | too-HAHL |
wherefore | לָ֤מָּה | lāmmâ | LA-ma |
lookest | תַבִּיט֙ | tabbîṭ | ta-BEET |
treacherously, deal that them upon thou | בּֽוֹגְדִ֔ים | bôgĕdîm | boh-ɡeh-DEEM |
and holdest thy tongue | תַּחֲרִ֕ישׁ | taḥărîš | ta-huh-REESH |
wicked the when | בְּבַלַּ֥ע | bĕballaʿ | beh-va-LA |
devoureth | רָשָׁ֖ע | rāšāʿ | ra-SHA |
righteous more is that man the | צַדִּ֥יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
than | מִמֶּֽנּוּ׃ | mimmennû | mee-MEH-noo |