Genesis 44:30
अब, सोच्नु होस् यदि हामी त्यसलाई नलिई गए के हुन्छ होला। हाम्रा बाबुको जीवनको महत्व पूर्ण अङ्ग नै यही केटो हो।
Genesis 44:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
American Standard Version (ASV)
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad is not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
Bible in Basic English (BBE)
If then I go back to your servant, my father, without the boy, because his life and the boy's life are one,
Darby English Bible (DBY)
And now, when I come to thy servant my father, and the lad is not with us, -- seeing that his life is bound up with his life,
Webster's Bible (WBT)
Now therefore, when I come to thy servant my father, and the lad is not with us; (seeing that his life is bound up in the lad's life)
World English Bible (WEB)
Now therefore when I come to your servant my father, and the boy is not with us; seeing that his life is bound up in the boy's life;
Young's Literal Translation (YLT)
`And now, at my coming in unto thy servant my father, and the youth not with us (and his soul is bound up in his soul),
| Now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| therefore when I come | כְּבֹאִי֙ | kĕbōʾiy | keh-voh-EE |
| to | אֶל | ʾel | el |
| servant thy | עַבְדְּךָ֣ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
| my father, | אָבִ֔י | ʾābî | ah-VEE |
| and the lad | וְהַנַּ֖עַר | wĕhannaʿar | veh-ha-NA-ar |
| not be | אֵינֶנּ֣וּ | ʾênennû | ay-NEH-noo |
| with | אִתָּ֑נוּ | ʾittānû | ee-TA-noo |
| us; seeing that his life | וְנַפְשׁ֖וֹ | wĕnapšô | veh-nahf-SHOH |
| up bound is | קְשׁוּרָ֥ה | qĕšûrâ | keh-shoo-RA |
| in the lad's life; | בְנַפְשֽׁוֹ׃ | bĕnapšô | veh-nahf-SHOH |
Cross Reference
1 Samuel 18:1
दाऊदले शाऊलसँग कुरा गरिसके पछि जोनाथन र दाऊदको बीचमा मित्रमा शुरू भयो। जोनाथनले दाऊदलाई त्यति नै प्रेम गर्थ्यो जति उसले आफूलाई गर्थ्यो।
Genesis 44:17
तर यूसुफले भने, “म तिमीहरू सबैलाई कमारा बनाउँदिन। त्यही मानिस मात्र कमारा हुनेछ जसले कचौरा चोरी गरेको छ। अरू तिमीहरू शान्तिसितै आफ्ना बाबु भएको भूमिमा जान सक्छौ।”
Genesis 44:31
यदि हाम्रा बाबुले त्यस केटोलाई हामीसित नदेखे तिनी मर्नेछन् र त्यसमा हामी दोषी हुनेछौं। हामी आफ्ना शोकाकुल बाबुलाई चिहान भित्र पठाउने छौं।”
Genesis 44:34
यदि केटो मसँगै फर्किदैन भने म आफ्नो अनुहार बुबालाई देखाउन सक्दिनँ। यसले के आपत्ति मेरो बुबामाथि आउनेछ, म हेर्न भयभीत छु।”
1 Samuel 25:29
यदि कसैले तपाईंलाई मार्न खेदो गर्यो भने परमप्रभु तपाईंको परमेश्वरले तपाईंको जीवनलाई बचाउँनु हुनेछ। तर घुँयेत्रोबाट ढुङ्गा फ्याँकिए झैं परमप्रभुले तपाईंका शत्रुहरूलाई फ्याँक्नु हुनेछ।
2 Samuel 18:33
तब राजाले अब्शालोम मरे भनेर थाहा पाए। राजा साह्रै दुःखी भए। ऊ द्वारबाट कोठामा गएर रोए। कोठामा जाँदा रूँदै गए। तिनले भन्दैथिए, “हे मेरो छोरा अब्शालोम, तिम्रो सट्टामा म मर्नु असल थियो। हे अब्शालोम, मेरो छोरा, छोरा!”