Genesis 25:28
इसहाकले एसावलाई मन पराउँथिए अनि उनले मारेको जनवारहरूको मासु खान रूचाउँथिए। तर रिबेकाले याकूवलाई माया गर्थिन्।
Genesis 25:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.
American Standard Version (ASV)
Now Isaac loved Esau, because he did eat of his venison. And Rebekah loved Jacob.
Bible in Basic English (BBE)
Now Isaac's love was for Esau, because Esau's meat was greatly to his taste: but Rebekah had more love for Jacob.
Darby English Bible (DBY)
And Isaac loved Esau, because venison was to his taste; and Rebecca loved Jacob.
Webster's Bible (WBT)
And Isaac loved Esau, because he ate of his venison: but Rebekah loved Jacob.
World English Bible (WEB)
Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob.
Young's Literal Translation (YLT)
and Isaac loveth Esau, for `his' hunting `is' in his mouth; and Rebekah is loving Jacob.
| And Isaac | וַיֶּֽאֱהַ֥ב | wayyeʾĕhab | va-yeh-ay-HAHV |
| loved | יִצְחָ֛ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
| אֶת | ʾet | et | |
| Esau, | עֵשָׂ֖ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
| because | כִּי | kî | kee |
| eat did he | צַ֣יִד | ṣayid | TSA-yeed |
| of his venison: | בְּפִ֑יו | bĕpîw | beh-FEEOO |
| but Rebekah | וְרִבְקָ֖ה | wĕribqâ | veh-reev-KA |
| loved | אֹהֶ֥בֶת | ʾōhebet | oh-HEH-vet |
| אֶֽת | ʾet | et | |
| Jacob. | יַעֲקֹֽב׃ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
Cross Reference
Genesis 27:19
याकूबले आफ्नो बुबालाई भने, “म तपाईंको जेठो छोरो एसाव हुँ। तपाईंले जे भन्नुभयो मैले त्यही गरें। अब उठ्नुहोस् अनि मैले शिकार गरी मारेको मृगको मासुको स्वाद चाख्नु होस् ताकि तपाईंले मलाई आशिष दिनुहुन्छ।”
Genesis 27:4
मेरो निम्ति स्वादिष्ट भोजन बनाएर मलाई दे, म खान्छु। तब म मर्नुभन्दा पहिले तँलाईं आशीर्वाद दिन्छु।”
Genesis 27:6
रिबेकाले आफ्नो छोरो याकूबलाई भनिन्, “सुन्! तेरो बाबु र दाज्यू कुरा गरिहेको मैले सुनें।
Genesis 27:9
आफ्ना बाख्राहरू भएको ठाउँमा जा र दुइवटा मजाका बाख्राहरू लिएर आइज। म तिनीहरूबाट यस्तो स्वादिष्ठ भोजन तयार पार्नेछु जस्तो तेरो बाबुले मन पराउँछन्।
Genesis 27:25
तब इसहाकले भने, “मलाई खाने कुरो ल्याइदे। म त्यो खानेछु अनि तलाईं आशीर्वाद दिनेछु।” याकूबले इसहाकलाई खान दिए अनि तिनले खाए। त्यसपछि याकूबले तिनलाई केही दाखरस पनि दिए अनि उनले पिए।
Genesis 27:31
एसावले आफ्नो बुबाले मन पराउने परिकारको मासु तयार पारे अनि बुबाकहाँ ल्याए। उनले आफ्नो बुबालाई भने, “बुबा” म तपाईंको छोरो हुँ। उठ्नुहोस् अनि मृगको मासु चाख्नु होस ताकि तपाईं मलाई आशिष दिनु सक्नुहुन्छ।