Genesis 24:35
परमप्रभुले मेरा मालिकलाई धेरै आशीर्वाद दिनुभएको छ। मेरा मालिक महान मानिस हुनु भएकोछ। परमप्रभुले अब्राहामलाई धेरै बगाल बाख्राहरू र धेरै बथान गाई-वस्तु दिनु भएकोछ। अब्राहामको धेरै धेरै ऊँटहरू र गधाहरू छन् दास-दासी र सुन-चाँदीहरू पनि निकै नै छन्।
And the Lord | וַֽיהוָ֞ה | wayhwâ | vai-VA |
hath blessed | בֵּרַ֧ךְ | bērak | bay-RAHK |
אֶת | ʾet | et | |
my master | אֲדֹנִ֛י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
greatly; | מְאֹ֖ד | mĕʾōd | meh-ODE |
and he is become great: | וַיִּגְדָּ֑ל | wayyigdāl | va-yeeɡ-DAHL |
given hath he and | וַיִּתֶּן | wayyitten | va-yee-TEN |
him flocks, | ל֞וֹ | lô | loh |
and herds, | צֹ֤אן | ṣōn | tsone |
and silver, | וּבָקָר֙ | ûbāqār | oo-va-KAHR |
gold, and | וְכֶ֣סֶף | wĕkesep | veh-HEH-sef |
and menservants, | וְזָהָ֔ב | wĕzāhāb | veh-za-HAHV |
and maidservants, | וַֽעֲבָדִם֙ | waʿăbādim | va-uh-va-DEEM |
and camels, | וּשְׁפָחֹ֔ת | ûšĕpāḥōt | oo-sheh-fa-HOTE |
and asses. | וּגְמַלִּ֖ים | ûgĕmallîm | oo-ɡeh-ma-LEEM |
וַֽחֲמֹרִֽים׃ | waḥămōrîm | VA-huh-moh-REEM |