Genesis 2:12
यस प्रदेशको सुन राम्रो दर्जाको छ। धूप गोमेद र पत्थर पनि पाइन्छन्।
Genesis 2:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
American Standard Version (ASV)
and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
Bible in Basic English (BBE)
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
Darby English Bible (DBY)
And the gold of that land is good; bdellium and the onyx stone are there.
Webster's Bible (WBT)
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx-stone.
World English Bible (WEB)
and the gold of that land is good. There is aromatic resin and the onyx stone.
Young's Literal Translation (YLT)
and the gold of that land `is' good, there `is' the bdolach and the shoham stone;
| And the gold | וּֽזֲהַ֛ב | ûzăhab | oo-zuh-HAHV |
| of that | הָאָ֥רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| land | הַהִ֖וא | hahiw | ha-HEEV |
| good: is | ט֑וֹב | ṭôb | tove |
| there | שָׁ֥ם | šām | shahm |
| is bdellium | הַבְּדֹ֖לַח | habbĕdōlaḥ | ha-beh-DOH-lahk |
| and the onyx | וְאֶ֥בֶן | wĕʾeben | veh-EH-ven |
| stone. | הַשֹּֽׁהַם׃ | haššōham | ha-SHOH-hahm |
Cross Reference
Exodus 28:20
चौथो लहरमा पीतमणि, आनिक्स अनि स्फारिक हुनु पर्छ। रत्नहरू सुनको घेरामा राख्नुपर्छ।
Exodus 39:13
अनि चौथोमा लहर पिरोज, गोमेद र स्फटिकको थियो। यी मणिहरू सुन कुँदिएका थिए।
Numbers 11:7
देख्दा मन्न धनिंयाको मसिनो दाना जस्तो हुन्छ र यसको रंग रूखको चोप जस्तो देखिन्छ।
Job 28:16
तिमीहरूले ओपीरका सुन अथवा बहुमूल्य ढुङ्गा अथवा बहुमूल्य रत्नहरूले पनि ज्ञान किन्न सक्तैनौ।
Ezekiel 28:13
तिमी अदनमा थियौं, परमेश्वरको बगैंचामा तिमीसँग प्रत्येक बहुमूल्य रत्न थियो, माणिक, लालमणि, पुष्पराज, पन्ना, पीनमणि, हीरा, फिरोजा, गोमेद, आनिकस अनि जस्पर नीलम, हरितमणि अनि नीलामणि अनि हेरक रत्नमा सुन जडिएको थियो। तिनीहरूलाई यो सुन्दरता दिएको थियो जुन दिन तिम्रो सृजना गरिएको थियो, तिनीहरू तिम्रो लागि तयार गरिए। परमेश्वरले तिमीलाई बलियो बनाउनुभएको थियो।