Index
Full Screen ?
 

Genesis 19:30 in Nepali

Genesis 19:30 Nepali Bible Genesis Genesis 19

Genesis 19:30
लूत सोअरमा बस्न डराए र आफ्नी दुवै छोरीहरू लिएर पर्वतको ओडारमा बस्न गए।

Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் கர்த்தர் உன் முற்பிதாக்கள்மேல் அன்புசெலுத்துவதற்காக அவர்களிடத்தில் பிரியம் வைத்து, அவர்களுக்குப் பின் அவர்களுடைய சந்ததியாகிய உங்களை, இந்நாளில் இருக்கிறபடியே, சகல மக்களுக்குள்ளும் தமக்கென்று தெரிந்துகொண்டார்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் உங்கள் முற்பிதாக்களின் மீது அன்பு வைத்திருந்தார். அவர்கள்மீது அதிகமாக அன்பு வைத்ததினாலேயே உங்களையும், உங்கள் சந்ததியினரையும் கர்த்தர் தன்னுடைய ஜனங்களாக இன்றும் கருதி அன்பு காட்டுகிறார். மற்ற எல்லா ஜனங்களும் இருந்தாலும் உங்களை தேவன் பிரித்தெடுத்தார். இன்றளவும் நீங்கள் தேவனால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஜனங்களாய் இருக்கிறீர்கள்.

Thiru Viviliam
இருப்பினும், உங்கள் மூதாதையரின்மீது பற்றுவைத்து அன்பு கூர்ந்தார். அவர்களுக்குப்பின் அவர்களுடைய வழிமரபினராகிய உங்களை எல்லா மக்களினங்களினின்றும், இந்நாளில் இருப்பதுபோலத் தெரிந்துகொண்டார்.

உபாகமம் 10:14உபாகமம் 10உபாகமம் 10:16

King James Version (KJV)
Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day.

American Standard Version (ASV)
Only Jehovah had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day.

Bible in Basic English (BBE)
But the Lord had delight in your fathers and love for them, marking out for himself their seed after them, even you, from all peoples, as at this day.

Darby English Bible (DBY)
Only, Jehovah took pleasure in thy fathers, to love them, and he chose their seed after them, [even] you, out of all the peoples, as it is this day.

Webster’s Bible (WBT)
Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day.

World English Bible (WEB)
Only Yahweh had a delight in your fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day.

Young’s Literal Translation (YLT)
only in thy fathers hath Jehovah delighted — to love them, and He doth fix on their seed after them — on you, out of all the peoples as `at’ this day;

உபாகமம் Deuteronomy 10:15
ஆனாலும் கர்த்தர் உன் பிதாக்கள்மேல் அன்புகூரும்பொருட்டு அவர்களிடத்தில் பிரியம் வைத்து, அவர்களுக்குப் பின் அவர்களுடைய சந்ததியாகிய உங்களை, இந்நாளில் இருக்கிறபடியே, சகல ஜாதிகளுக்குள்ளும் தமக்கென்று தெரிந்துகொண்டார்.
Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day.

Only
רַ֧קraqrahk
the
Lord
בַּֽאֲבֹתֶ֛יךָbaʾăbōtêkāba-uh-voh-TAY-ha
had
a
delight
חָשַׁ֥קḥāšaqha-SHAHK
fathers
thy
in
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
to
love
לְאַֽהֲבָ֣הlĕʾahăbâleh-ah-huh-VA
chose
he
and
them,
אוֹתָ֑םʾôtāmoh-TAHM
their
seed
וַיִּבְחַ֞רwayyibḥarva-yeev-HAHR
after
בְּזַרְעָ֣םbĕzarʿāmbeh-zahr-AM
all
above
you
even
them,
אַֽחֲרֵיהֶ֗םʾaḥărêhemah-huh-ray-HEM
people,
בָּכֶ֛םbākemba-HEM
as
it
is
this
מִכָּלmikkālmee-KAHL
day.
הָֽעַמִּ֖יםhāʿammîmha-ah-MEEM
כַּיּ֥וֹםkayyômKA-yome
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH
And
Lot
וַיַּעַל֩wayyaʿalva-ya-AL
went
up
ל֨וֹטlôṭlote
Zoar,
of
out
מִצּ֜וֹעַרmiṣṣôʿarMEE-tsoh-ar
and
dwelt
וַיֵּ֣שֶׁבwayyēšebva-YAY-shev
mountain,
the
in
בָּהָ֗רbāhārba-HAHR
and
his
two
וּשְׁתֵּ֤יûšĕttêoo-sheh-TAY
daughters
בְנֹתָיו֙bĕnōtāywveh-noh-tav
with
עִמּ֔וֹʿimmôEE-moh
for
him;
כִּ֥יkee
he
feared
יָרֵ֖אyārēʾya-RAY
to
dwell
לָשֶׁ֣בֶתlāšebetla-SHEH-vet
in
Zoar:
בְּצ֑וֹעַרbĕṣôʿarbeh-TSOH-ar
dwelt
he
and
וַיֵּ֙שֶׁב֙wayyēšebva-YAY-SHEV
in
a
cave,
בַּמְּעָרָ֔הbammĕʿārâba-meh-ah-RA
he
ה֖וּאhûʾhoo
and
his
two
וּשְׁתֵּ֥יûšĕttêoo-sheh-TAY
daughters.
בְנֹתָֽיו׃bĕnōtāywveh-noh-TAIV

Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் கர்த்தர் உன் முற்பிதாக்கள்மேல் அன்புசெலுத்துவதற்காக அவர்களிடத்தில் பிரியம் வைத்து, அவர்களுக்குப் பின் அவர்களுடைய சந்ததியாகிய உங்களை, இந்நாளில் இருக்கிறபடியே, சகல மக்களுக்குள்ளும் தமக்கென்று தெரிந்துகொண்டார்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் உங்கள் முற்பிதாக்களின் மீது அன்பு வைத்திருந்தார். அவர்கள்மீது அதிகமாக அன்பு வைத்ததினாலேயே உங்களையும், உங்கள் சந்ததியினரையும் கர்த்தர் தன்னுடைய ஜனங்களாக இன்றும் கருதி அன்பு காட்டுகிறார். மற்ற எல்லா ஜனங்களும் இருந்தாலும் உங்களை தேவன் பிரித்தெடுத்தார். இன்றளவும் நீங்கள் தேவனால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஜனங்களாய் இருக்கிறீர்கள்.

Thiru Viviliam
இருப்பினும், உங்கள் மூதாதையரின்மீது பற்றுவைத்து அன்பு கூர்ந்தார். அவர்களுக்குப்பின் அவர்களுடைய வழிமரபினராகிய உங்களை எல்லா மக்களினங்களினின்றும், இந்நாளில் இருப்பதுபோலத் தெரிந்துகொண்டார்.

உபாகமம் 10:14உபாகமம் 10உபாகமம் 10:16

King James Version (KJV)
Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day.

American Standard Version (ASV)
Only Jehovah had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day.

Bible in Basic English (BBE)
But the Lord had delight in your fathers and love for them, marking out for himself their seed after them, even you, from all peoples, as at this day.

Darby English Bible (DBY)
Only, Jehovah took pleasure in thy fathers, to love them, and he chose their seed after them, [even] you, out of all the peoples, as it is this day.

Webster’s Bible (WBT)
Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day.

World English Bible (WEB)
Only Yahweh had a delight in your fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day.

Young’s Literal Translation (YLT)
only in thy fathers hath Jehovah delighted — to love them, and He doth fix on their seed after them — on you, out of all the peoples as `at’ this day;

உபாகமம் Deuteronomy 10:15
ஆனாலும் கர்த்தர் உன் பிதாக்கள்மேல் அன்புகூரும்பொருட்டு அவர்களிடத்தில் பிரியம் வைத்து, அவர்களுக்குப் பின் அவர்களுடைய சந்ததியாகிய உங்களை, இந்நாளில் இருக்கிறபடியே, சகல ஜாதிகளுக்குள்ளும் தமக்கென்று தெரிந்துகொண்டார்.
Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day.

Only
רַ֧קraqrahk
the
Lord
בַּֽאֲבֹתֶ֛יךָbaʾăbōtêkāba-uh-voh-TAY-ha
had
a
delight
חָשַׁ֥קḥāšaqha-SHAHK
fathers
thy
in
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
to
love
לְאַֽהֲבָ֣הlĕʾahăbâleh-ah-huh-VA
chose
he
and
them,
אוֹתָ֑םʾôtāmoh-TAHM
their
seed
וַיִּבְחַ֞רwayyibḥarva-yeev-HAHR
after
בְּזַרְעָ֣םbĕzarʿāmbeh-zahr-AM
all
above
you
even
them,
אַֽחֲרֵיהֶ֗םʾaḥărêhemah-huh-ray-HEM
people,
בָּכֶ֛םbākemba-HEM
as
it
is
this
מִכָּלmikkālmee-KAHL
day.
הָֽעַמִּ֖יםhāʿammîmha-ah-MEEM
כַּיּ֥וֹםkayyômKA-yome
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH

Chords Index for Keyboard Guitar