Galatians 5:13
मेरा दाज्यु-भाइ, दिदी-बहिनीहरू हो! परमेश्वरले तिमीहरूलाई स्वतन्त्र बन्न बोलाउनु भएको हो। तर त्यस स्वतन्त्रतालाई आफ्नो पापपूर्ण विचार गर्ने बहाना नबनाऊ। तर आपसमा प्रेमको वार्तालाप गर।
For, | Ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
brethren, | γὰρ | gar | gahr |
ye | ἐπ' | ep | ape |
have been called | ἐλευθερίᾳ | eleutheria | ay-layf-thay-REE-ah |
unto | ἐκλήθητε | eklēthēte | ay-KLAY-thay-tay |
liberty; | ἀδελφοί· | adelphoi | ah-thale-FOO |
only | μόνον | monon | MOH-none |
use not | μὴ | mē | may |
τὴν | tēn | tane | |
liberty | ἐλευθερίαν | eleutherian | ay-layf-thay-REE-an |
for | εἰς | eis | ees |
an occasion | ἀφορμὴν | aphormēn | ah-fore-MANE |
to the | τῇ | tē | tay |
flesh, | σαρκί | sarki | sahr-KEE |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
by | διὰ | dia | thee-AH |
love | τῆς | tēs | tase |
serve | ἀγάπης | agapēs | ah-GA-pase |
one another. | δουλεύετε | douleuete | thoo-LAVE-ay-tay |
ἀλλήλοις | allēlois | al-LAY-loos |