Ezra 7:6
एज्रा बाबेलबाट यरूशलेम आए अनि तिनी मोशाको व्यवस्थाको विषयमा राम्रो ज्ञान भएका शिक्षकथिए। जो परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वरले इस्राएललाई दिनु भएको थियो। अनि राजाले एज्रालाई उसले चाहेका हरेक बस्तु दिए किनकि परमप्रभु उसका परमेश्वरले उसलाई सहायता गर्दै थिए।
This | ה֤וּא | hûʾ | hoo |
Ezra | עֶזְרָא֙ | ʿezrāʾ | ez-RA |
went up | עָלָ֣ה | ʿālâ | ah-LA |
Babylon; from | מִבָּבֶ֔ל | mibbābel | mee-ba-VEL |
and he | וְהֽוּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
was a ready | סֹפֵ֤ר | sōpēr | soh-FARE |
scribe | מָהִיר֙ | māhîr | ma-HEER |
in the law | בְּתוֹרַ֣ת | bĕtôrat | beh-toh-RAHT |
of Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | נָתַ֥ן | nātan | na-TAHN |
God | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Israel of | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
had given: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and the king | וַיִּתֶּן | wayyitten | va-yee-TEN |
granted | ל֣וֹ | lô | loh |
him all | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
his request, | כְּיַד | kĕyad | keh-YAHD |
hand the to according | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of the Lord | אֱלֹהָיו֙ | ʾĕlōhāyw | ay-loh-hav |
his God | עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV |
upon | כֹּ֖ל | kōl | kole |
him. | בַּקָּֽשָׁתֽוֹ׃ | baqqāšātô | ba-KA-sha-TOH |