Ezekiel 7:9
म तिमीहरूप्रति अलिकति पनि दया देखाउने छैन। म तिमीलाई छोडने छैन। तिमीहरूको नराम्रो कामको निम्ति तिमीलाई दण्ड दिँदैछु। तिमीहरूले जुन डरलाग्दो काम गरेकाछौ, अब तिमीले थाहा पाउने छौ म नै परमप्रभु हुँ।
And mine eye | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
shall not | תָח֥וֹס | tāḥôs | ta-HOSE |
spare, | עֵינִ֖י | ʿênî | ay-NEE |
neither | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
pity: have I will | אֶחְמ֑וֹל | ʾeḥmôl | ek-MOLE |
I will recompense | כִּדְרָכַ֜יִךְ | kidrākayik | keed-ra-HA-yeek |
עָלַ֣יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek | |
ways thy to according thee | אֶתֵּ֗ן | ʾettēn | eh-TANE |
abominations thine and | וְתוֹעֲבוֹתַ֙יִךְ֙ | wĕtôʿăbôtayik | veh-toh-uh-voh-TA-yeek |
that are | בְּתוֹכֵ֣ךְ | bĕtôkēk | beh-toh-HAKE |
in the midst | תִּֽהְיֶ֔יןָ | tihĕyênā | tee-heh-YAY-na |
know shall ye and thee; of | וִֽידַעְתֶּ֕ם | wîdaʿtem | vee-da-TEM |
that | כִּ֛י | kî | kee |
I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
Lord the am | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
that smiteth. | מַכֶּֽה׃ | makke | ma-KEH |