Ezekiel 6:11
तब परमप्रभु मेरो मालिकले मलाई भन्नुभयो, “ताली बजाऊ र खुट्टा ठटाएर भन, हाय! इस्राएलका मानिसहरूले गरेका सबै डरलाग्दा कुरा भन। तिनीहरूलाई चेताउनी देऊ कि तिनीहरू रोग अनि भोकले मर्नेछन्। तिनीहरूलाई भन कि तिमीहरू युद्धमा मारिन छौ।
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֗ה | yĕhwi | yeh-VEE |
Smite | הַכֵּ֨ה | hakkē | ha-KAY |
with thine hand, | בְכַפְּךָ֜ | bĕkappĕkā | veh-ha-peh-HA |
stamp and | וּרְקַ֤ע | ûrĕqaʿ | oo-reh-KA |
with thy foot, | בְּרַגְלְךָ֙ | bĕraglĕkā | beh-rahɡ-leh-HA |
say, and | וֶֽאֱמָר | weʾĕmor | VEH-ay-more |
Alas | אָ֔ח | ʾāḥ | ak |
for | אֶ֛ל | ʾel | el |
all | כָּל | kāl | kahl |
evil the | תּוֹעֲב֥וֹת | tôʿăbôt | toh-uh-VOTE |
abominations | רָע֖וֹת | rāʿôt | ra-OTE |
of the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of Israel! | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
for | אֲשֶׁ֗ר | ʾăšer | uh-SHER |
fall shall they | בַּחֶ֛רֶב | baḥereb | ba-HEH-rev |
by the sword, | בָּרָעָ֥ב | bārāʿāb | ba-ra-AV |
famine, the by | וּבַדֶּ֖בֶר | ûbaddeber | oo-va-DEH-ver |
and by the pestilence. | יִפֹּֽלוּ׃ | yippōlû | yee-poh-LOO |