Ezekiel 46:14
तिमीले प्रत्येक बिहान भेडासँग अन्नबलि पनि चढाउनु पर्छ। तिमीले एपाको छैटौं भाग पिठो अनि हीनको एक तिहाइ भाग तेल त्यो पिठोलाई राम्रो गरी भिजाउँनको लागि दिनुपर्छ। यो परमप्रभुको अन्नबलि हुनेछ।
And thou shalt prepare | וּמִנְחָה֩ | ûminḥāh | oo-meen-HA |
offering meat a | תַעֲשֶׂ֨ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
for | עָלָ֜יו | ʿālāyw | ah-LAV |
it every morning, | בַּבֹּ֤קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
בַּבֹּ֙קֶר֙ | babbōqer | ba-BOH-KER | |
the sixth part | שִׁשִּׁ֣ית | šiššît | shee-SHEET |
ephah, an of | הָֽאֵיפָ֔ה | hāʾêpâ | ha-ay-FA |
and the third part | וְשֶׁ֛מֶן | wĕšemen | veh-SHEH-men |
hin an of | שְׁלִישִׁ֥ית | šĕlîšît | sheh-lee-SHEET |
of oil, | הַהִ֖ין | hahîn | ha-HEEN |
to temper with | לָרֹ֣ס | lārōs | la-ROSE |
אֶת | ʾet | et | |
the fine flour; | הַסֹּ֑לֶת | hassōlet | ha-SOH-let |
offering meat a | מִנְחָה֙ | minḥāh | meen-HA |
continually | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
by a perpetual | חֻקּ֥וֹת | ḥuqqôt | HOO-kote |
ordinance | עוֹלָ֖ם | ʿôlām | oh-LAHM |
unto the Lord. | תָּמִֽיד׃ | tāmîd | ta-MEED |