Ezekiel 41:15
त्यस मानिसले त्यो भवनको लम्बाई नाप्यो जसको चोक मन्दिरको पछि फर्केको थियो तथा जसको भिताहरू दुवैपट्टि थियो। यो एक सय हात लामो थिए।महापवित्र स्थानको भित्री कोठा अनि चोकको दलानको कोठा काठले ढाकिएको थियो।
Ezekiel 41:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he measured the length of the building over against the separate place which was behind it, and the galleries thereof on the one side and on the other side, an hundred cubits, with the inner temple, and the porches of the court;
American Standard Version (ASV)
And he measured the length of the building before the separate place which was at the back thereof, and the galleries thereof on the one side and on the other side, a hundred cubits; and the inner temple, and the porches of the court;
Bible in Basic English (BBE)
And he took the measure of the building in front of the separate place which was at the back of it, and the pillared walks on one side and on the other side; they were a hundred cubits long; and the Temple and the inner part and its outer covered way were covered in;
Darby English Bible (DBY)
And he measured the length of the building before the separate place, which was at the back of it, with its galleries on the one side and on the other side, a hundred cubits; and the inner temple, and the porches of the court.
World English Bible (WEB)
He measured the length of the building before the separate place which was at the back of it, and the galleries of it on the one side and on the other side, one hundred cubits; and the inner temple, and the porches of the court;
Young's Literal Translation (YLT)
And he hath measured the length of the building unto the front of the separate place that `is' at its hinder part, and its galleries on this side and on that side, a hundred cubits, and the inner temple and the porches of the court,
| And he measured | וּמָדַ֣ד | ûmādad | oo-ma-DAHD |
| the length | אֹֽרֶךְ | ʾōrek | OH-rek |
| building the of | הַ֠בִּנְיָן | habbinyon | HA-been-yone |
| over against | אֶל | ʾel | el |
| פְּנֵ֨י | pĕnê | peh-NAY | |
| place separate the | הַגִּזְרָ֜ה | haggizrâ | ha-ɡeez-RA |
| which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| was behind | עַל | ʿal | al |
| אַחֲרֶ֧יהָ | ʾaḥărêhā | ah-huh-RAY-ha | |
| galleries the and it, | וְאַתִּוקֶ֛יהָא | wĕʾattiwqêhāʾ | veh-ah-teev-KAY-ha |
| side one the on thereof | מִפּ֥וֹ | mippô | MEE-poh |
| side, other the on and | וּמִפּ֖וֹ | ûmippô | oo-MEE-poh |
| an hundred | מֵאָ֣ה | mēʾâ | may-AH |
| cubits, | אַמָּ֑ה | ʾammâ | ah-MA |
| inner the with | וְהַֽהֵיכָל֙ | wĕhahêkāl | veh-ha-hay-HAHL |
| temple, | הַפְּנִימִ֔י | happĕnîmî | ha-peh-nee-MEE |
| and the porches | וְאֻֽלַמֵּ֖י | wĕʾulammê | veh-oo-la-MAY |
| of the court; | הֶחָצֵֽר׃ | heḥāṣēr | heh-ha-TSARE |
Cross Reference
Ezekiel 42:3
भवन तीन तला अग्लो अनि बरण्डाहरू थिए। भवन अनि मन्दिरको बीचमा भित्री आँगन 20 हात लामो थियो। अर्कोपट्टि कोठा बाहिर चोकको ढुङ्ग ओछ्याएको पिडीतिर फर्केका थियो।
Ezekiel 42:1
तब त्यो मानिसले मलाई बाहिरी चोकमा लिएर गयो जो उत्तरतिर फर्केको थियो। उसले ती कोठाहरूमा लिएर गयो जुन भवनको चोकको पारिपट्टि थियो।
Song of Solomon 1:17
हाम्रा घरका आड दिने काठहरू र देवदारका छानाका छन् डाँडा भाटाहरू सल्लाका छन्।
Song of Solomon 7:5
तिम्रो टाउको कार्मेलको पर्वत जस्तो छ अनि टाउकोको केश रेशम जस्तो छ। तिम्रो तल झरेको लामो केशले राजाको पनि मन पग्लिन्छ।
Ezekiel 41:12
पश्चिम पट्टिको भवनको चोकको छेउको मन्दिरको चौडा सत्तरी हात थियो। भवनको भिताको चारैतिर पाँच हात बाक्लो थियो। त्यसको लम्बाइचाहिं नब्बे हात थियो।
Ezekiel 41:17
ढोकामाथि सम्म थिए। भित्री कोठादेखि बाहिरसम्म काठमा चौखट लगाएको थियो। मन्दिरकोबाटोको भित्री कोठा तथा बाहिरी कोठामा करूब स्वर्गदूत र खजूरको चित्र खोपिएको थियो।
Ezekiel 42:5
माथिको कोठा अत्यन्तै साँघुरो थियो किनकि बरण्डाले बीच अनि तल्लो तलाको भन्दा बेशीठाँउ ओगटेको थियो।
Ezekiel 42:15
त्यो मानिसले जब मन्दिर भित्रको क्षेत्रको नाप लिई सकेको थियो, त्यति बेला त्यो मूल-ढोकाबाट मलाई बाहिर ल्यायो जुन पूर्वपट्टि थियो। उसले बाहिर चारैतिर नाप्यो।
Zechariah 3:7
सर्वशक्तिमान परमप्रपभुले यी सबै कुरा भन्नुभयो, “यदि तिमाले मैले भने जस्तै गरी बस्यै अनि मेरो सेवा गर्यौ भने, तिमीले मेरो मन्दिरमा न्याय गर्नेछौ। तिमीले यसको आँगनको हेरचाह गर्नेछौ अनि म तिमीलाई यहाँ उभिरहेका स्वर्गदूतलाई झैं स्वतन्त्रसित हिंडडुल गर्नेदिनेछु।