Ezekiel 16:49
परमप्रभुले भन्नुभयो, “तिम्रो बहिनी सदोम अनि उसको छोरीहरू घमण्डी थिए। तिनीहरूसित आवश्यकता भन्दा ज्यादा खाने कुरा थियो अनि तिनीहरूसित समय पनि ज्यादा थियो। तिनीहरूले दीन अनि असहाय मानिसहरूलाई सहायता गर्दैनथिए।
Behold, | הִנֵּה | hinnē | hee-NAY |
this | זֶ֣ה | ze | zeh |
was | הָיָ֔ה | hāyâ | ha-YA |
the iniquity | עֲוֹ֖ן | ʿăwōn | uh-ONE |
of thy sister | סְדֹ֣ם | sĕdōm | seh-DOME |
Sodom, | אֲחוֹתֵ֑ךְ | ʾăḥôtēk | uh-hoh-TAKE |
pride, | גָּא֨וֹן | gāʾôn | ɡa-ONE |
fulness | שִׂבְעַת | śibʿat | seev-AT |
of bread, | לֶ֜חֶם | leḥem | LEH-hem |
and abundance | וְשַׁלְוַ֣ת | wĕšalwat | veh-shahl-VAHT |
of idleness | הַשְׁקֵ֗ט | hašqēṭ | hahsh-KATE |
was | הָ֤יָה | hāyâ | HA-ya |
in her and in her daughters, | לָהּ֙ | lāh | la |
neither | וְלִבְנוֹתֶ֔יהָ | wĕlibnôtêhā | veh-leev-noh-TAY-ha |
strengthen she did | וְיַד | wĕyad | veh-YAHD |
the hand | עָנִ֥י | ʿānî | ah-NEE |
of the poor | וְאֶבְי֖וֹן | wĕʾebyôn | veh-ev-YONE |
and needy. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
הֶחֱזִֽיקָה׃ | heḥĕzîqâ | heh-hay-ZEE-ka |