Exodus 4:3
तब परमेश्वरले मोशालाई भन्नु भयो, “त्यो तिम्रो हिँड्ने लहुरो भूँईंमा फ्याँकि देऊ।”मोशाले आफ्नो लहुरो भूईंमा फ्याँकिदिए पछि अचनाक लहुरो सर्पमा परिणत भयो। मोशा डराए अनि त्यहाँबाट टाढा गए।
And he said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
Cast | הַשְׁלִיכֵ֣הוּ | hašlîkēhû | hahsh-lee-HAY-hoo |
ground. the on it | אַ֔רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa |
And he cast | וַיַּשְׁלִכֵ֥הוּ | wayyašlikēhû | va-yahsh-lee-HAY-hoo |
ground, the on it | אַ֖רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa |
and it became | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
serpent; a | לְנָחָ֑שׁ | lĕnāḥāš | leh-na-HAHSH |
and Moses | וַיָּ֥נָס | wayyānos | va-YA-nose |
fled | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
from before | מִפָּנָֽיו׃ | mippānāyw | mee-pa-NAIV |