Exodus 21:7 in Nepali

Nepali Nepali Bible Exodus Exodus 21 Exodus 21:7

Exodus 21:7
“कुनै मानिसले आफ्नी छोरीलाई कमारीको रूपमा बेच्न चाहन्छ भने कमारा स्वतन्त्र हुने नियम उसलाई लागू हुँदैन।

Exodus 21:6Exodus 21Exodus 21:8

Exodus 21:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.

American Standard Version (ASV)
And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.

Bible in Basic English (BBE)
And if a man gives his daughter for a price to be a servant, she is not to go away free as the men-servants do.

Darby English Bible (DBY)
And if a man shall sell his daughter as a handmaid, she shall not go out as the bondmen go out.

Webster's Bible (WBT)
And if a man shall sell his daughter to be a maid-servant, she shall not depart as the men-servants do.

World English Bible (WEB)
"If a man sells his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.

Young's Literal Translation (YLT)
`And when a man selleth his daughter for a handmaid, she doth not go out according to the going out of the men-servants;

And
if
וְכִֽיwĕkîveh-HEE
a
man
יִמְכֹּ֥רyimkōryeem-KORE
sell
אִ֛ישׁʾîšeesh

אֶתʾetet
his
daughter
בִּתּ֖וֹbittôBEE-toh
maidservant,
a
be
to
לְאָמָ֑הlĕʾāmâleh-ah-MA
she
shall
not
לֹ֥אlōʾloh
out
go
תֵצֵ֖אtēṣēʾtay-TSAY
as
the
menservants
כְּצֵ֥אתkĕṣētkeh-TSATE
do.
הָֽעֲבָדִֽים׃hāʿăbādîmHA-uh-va-DEEM

Cross Reference

Nehemiah 5:5
अनि अहिले जस्तो हाम्रो देशका मानिसहरूमा रगत मासु छ। हाम्रो पनि त्यस्तै हो। हाम्रा छोराहरू तिनीहरूका जस्तै छन् अनि हेर हामी हाम्रा छोरा-छोरीहरूलाई कमारा-कमारी दिन वाध्य भएका छौं अनि हाम्रा छोरीहरूलाई कमारी बनाई सकिएको छ। हामी तिनीहरूको मुक्तिको लागि केही गर्न सक्तैनौ कारण हाम्रो खेती र अङ्गुर बगान अहिले अर्काको भएकोछ।”

Exodus 21:2
“यदि तिमीहरूले हिब्रू कमारा-कमारी किन्यौ भने त्यसले तिमीहरूको छ वर्षसम्म मात्र सेवा गर्नेछन्। छः वर्षपछि ती स्वतन्त्र हुनेछन्। ती कमाराले तिमीलाई केही पनि तिर्नु पर्नेछैन।