Titus 2:5 in Nepali

Nepali Nepali Bible Titus Titus 2 Titus 2:5

Titus 2:5
तिनीहरूलाई बुद्धिमानी र पवित्र हुन, आफ्नो घरको ख्याल राख्नु, आफ्ना पतिहरू प्रति दयालु अनि आज्ञकारी हुनु भनी सिकाउनै पर्छ। यस्तो स्थितिमा परमेश्वरले हामीलाई दिनु भएको शिक्षाको बारेमा कुनै आलोचना हुने छैन।

Titus 2:4Titus 2Titus 2:6

Titus 2:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.

American Standard Version (ASV)
`to be' sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:

Bible in Basic English (BBE)
To be wise in mind, clean in heart, kind; working in their houses, living under the authority of their husbands; so that no evil may be said of the word of God.

Darby English Bible (DBY)
discreet, chaste, diligent in home work, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.

World English Bible (WEB)
to be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God's word may not be blasphemed.

Young's Literal Translation (YLT)
sober, pure, keepers of `their own' houses, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.

To
be
discreet,
σώφροναςsōphronasSOH-froh-nahs
chaste,
ἁγνάςhagnasa-GNAHS
home,
at
keepers
οἰκουρούςoikourousoo-koo-ROOS
good,
ἀγαθάςagathasah-ga-THAHS
obedient
ὑποτασσομέναςhypotassomenasyoo-poh-tahs-soh-MAY-nahs

τοῖςtoistoos
own
their
to
ἰδίοιςidioisee-THEE-oos
husbands,
ἀνδράσινandrasinan-THRA-seen
that
ἵναhinaEE-na
the
μὴmay
word
hooh

of
λόγοςlogosLOH-gose
God
τοῦtoutoo
be
not
θεοῦtheouthay-OO
blasphemed.
βλασφημῆταιblasphēmētaivla-sfay-MAY-tay