Mark 6:24
छोरी त्यहाँबाटा गई, अनि आफ्नो आमालाई सोधी, “राजा हेरोदसंग म के चीज माँगु?”उसकी आमाले जवाफ दिई, “बप्तिस्मा दिने यूहन्नाको शिर माँग।”
Mark 6:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.
American Standard Version (ASV)
And she went out, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptizer.
Bible in Basic English (BBE)
And she went out and said to her mother, What is my request to be? And she said, The head of John the Baptist.
Darby English Bible (DBY)
And she went out, and said to her mother, What should I ask? And she said, The head of John the baptist.
World English Bible (WEB)
She went out, and said to her mother, "What shall I ask?" She said, "The head of John the Baptizer."
Young's Literal Translation (YLT)
And she, having gone forth, said to her mother, `What shall I ask for myself?' and she said, `The head of John the Baptist;'
| And | ἡ | hē | ay |
| she | δὲ | de | thay |
| went forth, | ἐξελθοῦσα | exelthousa | ayks-ale-THOO-sa |
| and said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| her unto | τῇ | tē | tay |
| μητρὶ | mētri | may-TREE | |
| mother, | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
| What | Τί | ti | tee |
| ask? I shall | αἰτήσομαι | aitēsomai | ay-TAY-soh-may |
| And | ἡ | hē | ay |
| she | δὲ | de | thay |
| said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| The | Τὴν | tēn | tane |
| head | κεφαλὴν | kephalēn | kay-fa-LANE |
| of John | Ἰωάννου | iōannou | ee-oh-AN-noo |
| the | τοῦ | tou | too |
| Baptist. | βαπτίστου | baptistou | va-PTEE-stoo |
Cross Reference
Genesis 27:8
यसर्थ मेरा कुरा सुन छोरो, र म जसो भन्छु त्यसै गर।
Matthew 14:8
के चाहिँ माग्नु पर्ने हो हेरोदियसले आफ्नी छोरीलाई सोधी। यसर्थ उसले हेरोदसंग माँगी, “कृपया बप्तिस्मा दिने यूहन्नाको टाउको मलाई एउटा थालमा दिनुहोस्।”
Ezekiel 19:2
“‘कस्तो सिंहिनी तिम्री आमा? ऊ सिंहहरू बीच एउटा सिंहिनी थिई। ऊ जवानसिंहहरूको बीच ढल्केर बस्थी अनि आफ्नो डमरूहरूलाई हुर्काउने गर्थी।
Proverbs 27:3
ढुङ्गा गह्रौं हुन्छ, बलुवा ओसार्नु अप्ठेरो पर्छ तर क्रोधित मूर्खले गराएको कष्ट सहनु त्यो भन्दा अझ गाह्रो हुन्छ ।
Psalm 37:14
दुष्ट मानिसहरूले आफ्ना तरवारहरू लिन्छन् र आफ्ना धनुहरू ताक्छन्। ती असहाय, गरीबहरूलाई मार्न चाहन्छन्। ती असल, ईमान्दारी मानिसहरूलाई मार्न चाहन्छन्।
Psalm 37:12
दुष्टहरूले धर्मी मानिसहरूका विरूद्ध खराब योजनाहरू बनाउँछन्। ती दुष्टहरूले आफ्नो क्रोध धर्मीहरूलाई दाह्रा किटेर देखाउँछन्।
Psalm 27:2
दुष्ट मानिसहरूले मलाई आक्रमण गर्न सक्छन्। तिनीहरूले मलाई तरवारले काट्न सक्छन्। मेरा शत्रुहरूले आक्रमण गर्न सक्छन् अनि मलाई ध्वंश पार्ने प्रयास गर्न सक्छन्।
Job 31:31
मेरा घरका सबै मानिसहरू जान्दछन कि मैले परदेशीहरूलाई सधें भोजन खुवाएँ।
2 Chronicles 22:3
अहज्याह पनि आहाबका परिवार बसेकै प्रकारले बसे। तिनी त्यस प्रकारले बसे किनभने तिनकी आमाले तिनलाई नराम्रा कुराहरू गर्न उत्साहित तुल्याइन्।
Acts 23:12
अर्को बिहान कतिपय यहूदीहरूले पावललाई मार्ने योजना बनाए। तिनीहरूले जब सम्म पावललाई मार्दैनौं न खाने नै छौं न पिउने नै छौं भन्ने प्रतिज्ञा गरे।