Luke 9:62
येशूले भन्नुभयो, “यदि कुनै मानिसले हलोमा हात लगाएर पछिल्तिर हेर्छ भने, त्यो परमेश्वरको राज्यको लायक हुने छैन।”
Luke 9:62 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.
American Standard Version (ASV)
But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God.
Bible in Basic English (BBE)
But Jesus said, No man, having put his hand to the plough and looking back, is good enough for the kingdom of God.
Darby English Bible (DBY)
But Jesus said to him, No one having laid his hand on [the] plough and looking back is fit for the kingdom of God.
World English Bible (WEB)
But Jesus said to him, "No one, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the Kingdom of God."
Young's Literal Translation (YLT)
and Jesus said unto him, `No one having put his hand on a plough, and looking back, is fit for the reign of God.'
| And | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| δὲ | de | thay | |
| Jesus | πρὸς | pros | prose |
| said | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| unto | ὁ | ho | oh |
| him, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| man, No | Οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
| having put | ἐπιβαλὼν | epibalōn | ay-pee-va-LONE |
| his | τὴν | tēn | tane |
| χεῖρα | cheira | HEE-ra | |
| hand | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| to | ἐπ' | ep | ape |
| plough, the | ἄροτρον | arotron | AH-roh-trone |
| and | καὶ | kai | kay |
| looking | βλέπων | blepōn | VLAY-pone |
| εἰς | eis | ees | |
| back, | τὰ | ta | ta |
| ὀπίσω | opisō | oh-PEE-soh | |
| is | εὔθετός | euthetos | AFE-thay-TOSE |
| fit | ἐστιν | estin | ay-steen |
| for | εἰς | eis | ees |
| the | τὴν | tēn | tane |
| kingdom | βασιλείαν | basileian | va-see-LEE-an |
| of God. | τοῦ | tou | too |
| θεοῦ | theou | thay-OO |
Cross Reference
Philippians 3:13
दाज्यु-भाइ, दिदी-बहिनीहरू म जान्दछु, म अझै त्यस लक्ष्यमा पुगेको छैन। तर एउटा कुरा जुन म सँधै गर्छु, त्यो होः म बितेको कुरा भुलिदिन्छु अनि आफ्नो अघिल्तिरकै लक्ष्यमा पुग्न म सक्दो कोशिश गर्छु।
Hebrews 10:38
जो मसित धर्मी छ उसको विश्वासको कारणले जीवन पाउने छ। तर यदि त्यस मानिसले भयले मुख फर्काउँछ भने म उसित प्रसन्न रहनेछैनँ।”
2 Peter 2:20
ती मानिसहरु संसारका नराम्रा कुराहरुबाट मुक्त तुल्याइएका थिए। तिनीहरुलाई हाम्रा प्रभु अनि उद्धारकर्त्ता येशू ख्रीष्टलाई चिनेर मुक्त गराइएका थिए। तर यदि तिनीहरु अझ ती चीजहरु तिर र्फकिन्छन् अनि तिनीहरुको नियन्त्रणमा रहन्छन् भने तिनीहरुको अहिलेको अवस्था शुरुको भन्दा खराब हुनेछ।
Psalm 78:8
यदि मानिसहरूले आफ्ना नानीहरूलाई परमेश्वरका आज्ञाहरूको विषयमा बताए भने नानीहरू तिनीहरूका पुर्खाहरू जस्तै हुने छैनन्। तिनीहरूका पिता-पुर्खाहरू परमेश्वरका विरूद्ध खडा भए। तिनीहरूले उहाँको आज्ञा पालन गर्न अस्वीकार गरे। ती मानिसहरू हठी थिए। तिनीहरू परमेश्वरको आत्मा प्रति विश्वासी थिएनन्।
Luke 17:31
“त्यसदिन, यदि कोही मानिस उसको घरको छानामा छ भने, अनि उसको समानहरू घरभित्र छ भने ऊ ती समानहरू लिन जानु पर्दैन। त्यसरी यदि कोही मानिस खेतमा छ भने त्यसले पनि घर र्फकिनु पर्दैन।
Acts 15:37
बर्णाबासले यूहन्ना मर्कूसलाई पनि सँगै लैजान चाहन्थे।
2 Timothy 4:10
डेमसले संसारलाई खूबै प्रेम गर्थ्यो अनि ऊ मलाई छाडदैछ, ऊ थिस्सलोनिका गयो। क्रेसेन्स गलतिया गयो अनि तीतस डालमितियामा गए।
James 1:6
तर, जब तिमीहरूले परमेश्वरसित केही कुरा माग्छौ, तिमीहरूले विश्वास गर्नु पर्छ। परमेश्वर प्रति सन्देह नगर। व्यक्ति, जसले सन्देह गर्छ, त्यो सागरको लहर जस्तै हो। हावाले लहरलाई तल र माथि गराउँछ।