Luke 17:31 in Nepali

Nepali Nepali Bible Luke Luke 17 Luke 17:31

Luke 17:31
“त्यसदिन, यदि कोही मानिस उसको घरको छानामा छ भने, अनि उसको समानहरू घरभित्र छ भने ऊ ती समानहरू लिन जानु पर्दैन। त्यसरी यदि कोही मानिस खेतमा छ भने त्यसले पनि घर र्फकिनु पर्दैन।

Luke 17:30Luke 17Luke 17:32

Luke 17:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.

American Standard Version (ASV)
In that day, he that shall be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away: and let him that is in the field likewise not return back.

Bible in Basic English (BBE)
On that day, if anyone is on the roof of the house, and his goods are in the house, let him not go down to take them away; and let him who is in the field not go back to his house.

Darby English Bible (DBY)
In that day, he who shall be on the housetop, and his stuff in the house, let him not go down to take it away; and he that is in the field, let him likewise not return back.

World English Bible (WEB)
In that day, he who will be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away. Let him who is in the field likewise not turn back.

Young's Literal Translation (YLT)
in that day, he who shall be on the house top, and his vessels in the house, let him not come down to take them away; and he in the field, in like manner, let him not turn backward;

In
ἐνenane
that
ἐκείνῃekeinēake-EE-nay

τῇtay
day,
ἡμέρᾳhēmeraay-MAY-ra
which
he
ὃςhosose
shall
be
ἔσταιestaiA-stay
upon
ἐπὶepiay-PEE
the
τοῦtoutoo
housetop,
δώματοςdōmatosTHOH-ma-tose
and
καὶkaikay
his
τὰtata

σκεύηskeuēSKAVE-ay
stuff
αὐτοῦautouaf-TOO
in
ἐνenane
the
τῇtay
house,
οἰκίᾳoikiaoo-KEE-ah
come
not
him
let
μὴmay
down
καταβάτωkatabatōka-ta-VA-toh
to
take
away:
ἆραιaraiAH-ray
it
αὐτάautaaf-TA
and
καὶkaikay
he
hooh
in
is
that
ἐνenane
the
τῷtoh
field,
ἀγρῷagrōah-GROH
likewise
him
let
ὁμοίωςhomoiōsoh-MOO-ose
not
μὴmay
return
ἐπιστρεψάτωepistrepsatōay-pee-stray-PSA-toh

εἰςeisees

τὰtata
back.
ὀπίσωopisōoh-PEE-soh

Cross Reference

Jeremiah 45:5
परमप्रभुले भन्नुभयो, बारूक तिमीले आफ्नै लागि ठूलो कुरा खोजिरहेका छौ। तर ती चीजहरू नखोज किनभने म सम्पूर्ण मानिसहरूमाथि भयानक कष्ट ल्याउनेछु।’ परमप्रभुले यी कुराहरू भन्नुभयो। ‘तिमी धेरै ठाउँमा जानु पर्नेछ। तर तिमी जहाँ जान्छौ म तिमीलाई बाँच्ने मौका दिन्छु।”‘

Mark 13:14
तिमीहरूले भयानक विनास देख्नेछौ। तिनीहरूले त्यो घटना एउटा त्येस्तो ठाउँमा उभिएर हेर्ने छौ जहाँ त्यस्तौ नहुनु पर्नेथ्यो।” (मानिस जसले पढछ यसको अर्थ के हुन्छ बुझनुपर्छ।) त्यसबेला यहूदिया मानिसहरू पहाडहरूतिर भाग्नु पर्छ।

Job 2:4
शैतानले जवाफमा भन्यो, “चामको साटो चामलाई!” एउटा मानिसले आफ्नो जीवन रक्षा गर्नका लागि सारा कुरा प्रदान गर्दछ।

Matthew 6:25
“यसैले म तिमीहरूलाई भन्दछु, बाँच्नलाई के खानु पर्ने भन्ने विषयमा तिमीहरू चिन्तित हुनु हुँदैन। तिमीलाई शरीको निम्ति चाहिने वस्त्रका विषयमा फिक्री नगर। खानेकुरा भन्दा जीवन धेरै मूल्यवान छ। अनि लुगाफाटा भन्दा शरीर धेरै मूल्यवान छ।

Matthew 16:26
यदि कुनै मानिसले सबै संसार हात पर्छ तर आफ्नै जीवन गुमाउँछ भने उसलाई के लाभ हुन्छ? आफ्नो जीवन प्राप्त गर्नलाई कुनै मानिसले के दिनसक्छ?

Matthew 24:17
मानिसहरू कतै नरोकिई समय खेर नफाली, भाग्नेछन्। यदि कुनै मानिस घरको छानामा छ भने घरबाट केही लिनलाई ऊ तल ओर्लिन हुँदैन।

Luke 21:21
त्यसबेला यहूदियाका मानिसहरू डाँडाकाँडातिर भाग्नु पर्छ। मानिसहरूले तत्कालै यरूशलेम छोडनु पर्छ। यदि तिमीहरू शहर नजिकै छौ भने, त्यहाँभित्र नजाऊ। दण्ड दिनुहुनेछ भनी लेखेका छन्।

Philippians 3:7
एक समयमा यी सब मेरो लागि महत्वपूर्ण थियो। तर मैले ठानें, ख्रीष्टको अघि ती सब व्यर्थका रहेछन्।