Job 4:5
तर अहिले तिमीमाथि कष्टहरू आए अनि तिमी हतास भयौ। कष्टले तिमीलाई छुन्छ अनि तिमी हतास हुन्छौ।
Job 4:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.
American Standard Version (ASV)
But now it is come unto thee, and thou faintest; It toucheth thee, and thou art troubled.
Bible in Basic English (BBE)
But now it has come on you and it is a weariness to you; you are touched by it and your mind is troubled.
Darby English Bible (DBY)
But now it is come upon thee, and thou grievest; it toucheth thee, and thou art troubled.
Webster's Bible (WBT)
But now it hath come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.
World English Bible (WEB)
But now it is come to you, and you faint; It touches you, and you are troubled.
Young's Literal Translation (YLT)
But now, it cometh in unto thee, And thou art weary; It striketh unto thee, and thou art troubled.
| But | כִּ֤י | kî | kee |
| now | עַתָּ֨ה׀ | ʿattâ | ah-TA |
| it is come | תָּב֣וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
| upon | אֵלֶ֣יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
| faintest; thou and thee, | וַתֵּ֑לֶא | wattēleʾ | va-TAY-leh |
| it toucheth | תִּגַּ֥ע | tiggaʿ | tee-ɡA |
| עָ֝דֶ֗יךָ | ʿādêkā | AH-DAY-ha | |
| art thou and thee, troubled. | וַתִּבָּהֵֽל׃ | wattibbāhēl | va-tee-ba-HALE |
Cross Reference
Job 19:21
मलाई दया गर, मेरो मित्रहरू ममाथि करूणा जगाऊ। किन? किनभने परमेश्वर मेरो विरूद्ध हुनुहुन्छ।
Hebrews 12:5
तिमीहरू परमेश्वरका पुत्रहरू हौ, त्यसैकारण तिमीहरूलाई उहाँले अर्ती दिनुहुन्छ। तिमीहरूले उहाँका शब्दहरू भुलेका छौ“मेरो छोरा! परमेश्वरको अनुशासन हल्कासित नलेऊ, तिमी हताश नबन, जब प्रभुले तिमीहरूलाई सुधार्नुहुन्छ।
Hebrews 12:3
विवादहरू सहनुहुन येशूलाई विचार गर जब पापीहरूले उहाँलाई सताए, उहाँले सहनु भयो। हताश नबन? तर धीरज बन अनि येशूको बारेमा संझ।
2 Corinthians 4:16
त्यसैकारणले हामी कहिल्यै कमजोर बन्दैनौं। हाम्रो भौतिक शरीर जीर्ण र कमजोर हुँदैछ तर हामीभित्रको आत्मा हरेक दिन नयाँ बनिदैछ।
2 Corinthians 4:1
परमेश्वरले, आफ्नो दयाले हामीलाई यो काम गर्न दिनु भएकोछ, यसकारण हामी यो काम छोडदैनौं।
Proverbs 24:10
यदि तिमीले आफैंलाई सकंटको समयमा कमजोर देखाउँछौ भने, तिमी साच्चै नै कमजोर हौ।
Job 6:14
कुनै मानिस यदि संकटहरूमा छ भने उसको साथी उसको निम्ति कृपालु हुनपर्छ। यदि उसका साथी सर्वशक्तिमान परमेश्वरदेखि विमुख भए पनि कुनै मानिस आफ्नो साथीको लागि उद्धार हुनुपर्छ।
Job 3:25
जुन कुराहरूसित म डराउँथें मलाई त्यही भयो, अनि जेसित म अति डराउथें त्यही ममाथि पर्यो।
Job 2:5
यदि तपाईंले आफ्नो शक्ति उसको शरीरलाई चोट पुर्याउनु भयो भने, तब उसले तपाईंको मुखकै सामुन्ने तपाईंलाई सराप्ने छ।”
Job 1:11
तर यदि तपाईंले उसँग भएका सारा कुराहरू नष्ट गरिदिनु भयो भने, म दृढता पूर्वक भन्छु कि उसले तपाईंलाई तपाईंकै सामु सराप्नेछ।”