Isaiah 22:22
“म त्यस मानिसको घाँटी वरिपरि दाऊदको घरको साँचो झुण्डयाउनेछु। यदि उसले ढोका उघार्यो भने त्यो खुल्ला नै रहनेछ। कसैले पनि ढोका बन्द गर्न सक्नेछैन। यदि उसले ढोका बन्द गर्छ भने त्यो कसैले खोल्न सक्नेछैन।
Isaiah 22:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
American Standard Version (ASV)
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; and he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
Bible in Basic English (BBE)
And I will give the key of the family of David into his care; and what he keeps open will be shut by no one, and what he keeps shut no one will make open.
Darby English Bible (DBY)
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; and he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
World English Bible (WEB)
The key of the house of David will I lay on his shoulder; and he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have placed the key Of the house of David on his shoulder, And he hath opened, and none is shutting, And hath shut, and none is opening.
| And the key | וְנָתַתִּ֛י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
| of the house | מַפְתֵּ֥חַ | maptēaḥ | mahf-TAY-ak |
| of David | בֵּית | bêt | bate |
| lay I will | דָּוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
| upon | עַל | ʿal | al |
| his shoulder; | שִׁכְמ֑וֹ | šikmô | sheek-MOH |
| open, shall he so | וּפָתַח֙ | ûpātaḥ | oo-fa-TAHK |
| and none | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
| shall shut; | סֹגֵ֔ר | sōgēr | soh-ɡARE |
| shut, shall he and | וְסָגַ֖ר | wĕsāgar | veh-sa-ɡAHR |
| and none | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
| shall open. | פֹּתֵֽחַ׃ | pōtēaḥ | poh-TAY-ak |
Cross Reference
Revelation 3:7
“फिलाडेल्फियाको मण्डलीलाइ यो लेख“उहाँ जो पवित्र अनि सत्य हुनुहुन्छ, तिमीहरुलाई यी कुराहरु भन्नु हुन्छ। उहाँसित दाऊदको चाबी छ। जब उहाँले केही खोल्नु हुन्छ कसैले त्यसलाई बन्द गर्न सक्तैन। अनि यदि उहाँले केही बन्द गर्नु हुन्छ भने कसैले खोल्न सक्तैन।
Job 12:14
यदि परमेश्वरले कुनै कुरा भत्काउनु भयो भने मानिसहरूले यसलाई फेरि बनाउन सक्दैनन्। यदि परमेश्वरले कसैलाई कैदमा राख्नु भयो भने मानिसले त्यसलाई मुक्त पार्न? सक्दैनन्।
Revelation 1:18
म नै एक हुँ जो बाँचेको छु। नडराउ। म नै आदि अनि अन्त हुँ। एक जो जीवीत छु म नै हुँ। म मरेको थिएँ। तर हेर, म सदा-सर्वदाको लागि जीवित छु। अनि मसंग मृत्यु र पातालको साँचोहरु छन्।
Matthew 16:18
यसैले म भन्दछु, तिमी पत्रुस हौ। अनि म मेरो मण्डली यो चट्टानमाथि बनाउनेछु। मेरो मण्डलीलाई हराउन मृत्युको शक्तिहरू समर्थ हुनेछैनन्।
Matthew 18:18
“म तिमीहरूलाई साँचो भन्दछु। जब यो पृथ्वीमा तिमी न्यायको लागि बोल्दछौ, त्यो न्याय परमेश्वरबाट हुनेछ। जब तिमीले यो पृथ्वीमा क्षमाको बचन दिन्छौ, त्यो क्षमा परमेश्वरबाट हुनेछ।