Genesis 24:11 in Nepali

Nepali Nepali Bible Genesis Genesis 24 Genesis 24:11

Genesis 24:11
त्यो नोकर शहर बाहिरको कूवामा गयो जहाँ साँझमा स्त्रीहरू पानी लिन घरबाट बाहिर आउँथे। त्यस नोकरले त्यहाँ ऊँटहरूलाई घुँडा टेकाएर बसायो।

Genesis 24:10Genesis 24Genesis 24:12

Genesis 24:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.

American Standard Version (ASV)
And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.

Bible in Basic English (BBE)
And he made the camels take their rest outside the town by the water-spring in the evening, at the time when the women came to get water.

Darby English Bible (DBY)
And he made the camels kneel down outside the city by a well of water, at the time of the evening, when the women came out to draw [water].

Webster's Bible (WBT)
And he made his camels to kneel down without the city by a well of water, at the time of the evening, the time when women go out to draw water:

World English Bible (WEB)
He made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.

Young's Literal Translation (YLT)
and he causeth the camels to kneel at the outside of the city, at the well of water, at even-time, at the time of the coming out of the women who draw water.

his
camels
וַיַּבְרֵ֧ךְwayyabrēkva-yahv-RAKE
And
he
made
to
kneel
down
הַגְּמַלִּ֛יםhaggĕmallîmha-ɡeh-ma-LEEM
without
מִח֥וּץmiḥûṣmee-HOOTS
the
city
לָעִ֖ירlāʿîrla-EER
by
אֶלʾelel
a
well
בְּאֵ֣רbĕʾērbeh-ARE
of
water
הַמָּ֑יִםhammāyimha-MA-yeem
time
the
at
לְעֵ֣תlĕʿētleh-ATE
of
the
evening,
עֶ֔רֶבʿerebEH-rev
even
the
time
לְעֵ֖תlĕʿētleh-ATE
out
go
women
that
צֵ֥אתṣēttsate
to
draw
water.
הַשֹּֽׁאֲבֹֽת׃haššōʾăbōtha-SHOH-uh-VOTE

Cross Reference

1 Samuel 9:11
शाऊल र तिनका नोकर पहाड उक्लँदै शहरतिर जाँदै थिए। तिनीहरूले केही जवान स्रीहरूलाई बाटोमा भेंटे जो पानी भर्न आएका थिइन्। शाऊल र तिनका नोकरले ती ठिटीहरूलाई सोधे, “के दर्शी घरैमा हुनुहुन्छ?” (प्राचीन समयमा अगमवक्तालाई “दर्शी” भन्थे।)

Exodus 2:16
त्यहाँ एक जना मिद्यान पूजाहारी बस्थे जसका सातवटी छोरीहरू थिए। छोरीहरू तिनीहरूका पिताका भेडाहरूका लागि त्यही कुवामा पानी निकाल्न आए। तिनीहरूले डुँडमा पानी भर्ने प्रयास गरिरहेका थिए।

John 4:7
एउटी सामरी स्त्री कुवामा पानी भर्नु आई। येशूले तिनलाई भन्नुभयो, “दया गरेर मलाई पिउने पानी देऊ।”

Genesis 24:13
म यहाँ पानीको कूवाको छेउमा बस्छु अनि पानी लिनको निम्ति कन्याहरू शहरबाट आइरहेका छन्।

Genesis 33:13
तर याकूबले भने, “तिमीलाई थाहा भयो कि अहिले मेरा नानीहरू एकदमै दुर्बल छन् अनि मैले मेरा भेडाहरू तथा तिनका थुमाहरूको पनि हेरचाह गर्नु पर्छ। यदि मैले तिनीहरूलाई दिउँसो धेरै बेरसम्म हिंडाएँ भने हुन सक्छ ती पशुहरू मर्छन्।

Proverbs 12:10
एकजना धर्मी मानिसले उसको पशुहरूको आवश्यकता ख्याल गर्छ, तर दुष्ट मानिसको असल काम निष्ठुर हुन्छ।