Genesis 1:16
यसर्थ परमेश्वरले दुईवटा ठूला-ठूला प्रकाश पुञ्जहरु निर्माण गर्नुभयो। दिनमा प्रयोग गर्नको निम्ति परमेश्वरले ठूलो प्रकाश-पुञ्ज बनाउनु भयो अनि रातको निम्ति सानो प्रकाश-पुञ्ज बनाउनु भयो। परमेश्वरले ताराहरु पनि सृष्टि गर्नु भयो।
Genesis 1:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
American Standard Version (ASV)
And God made the two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: `he made' the stars also.
Bible in Basic English (BBE)
And God made the two great lights: the greater light to be the ruler of the day, and the smaller light to be the ruler of the night: and he made the stars.
Darby English Bible (DBY)
And God made the two great lights, the great light to rule the day, and the small light to rule the night, -- and the stars.
Webster's Bible (WBT)
And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
World English Bible (WEB)
God made the two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night. He also made the stars.
Young's Literal Translation (YLT)
And God maketh the two great luminaries, the great luminary for the rule of the day, and the small luminary -- and the stars -- for the rule of the night;
| And God | וַיַּ֣עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
| made | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| two | שְׁנֵ֥י | šĕnê | sheh-NAY |
| great | הַמְּאֹרֹ֖ת | hammĕʾōrōt | ha-meh-oh-ROTE |
| lights; | הַגְּדֹלִ֑ים | haggĕdōlîm | ha-ɡeh-doh-LEEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| the greater | הַמָּא֤וֹר | hammāʾôr | ha-ma-ORE |
| light | הַגָּדֹל֙ | haggādōl | ha-ɡa-DOLE |
| to rule | לְמֶמְשֶׁ֣לֶת | lĕmemšelet | leh-mem-SHEH-let |
| day, the | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
| and the lesser | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| light | הַמָּא֤וֹר | hammāʾôr | ha-ma-ORE |
| to rule | הַקָּטֹן֙ | haqqāṭōn | ha-ka-TONE |
| night: the | לְמֶמְשֶׁ֣לֶת | lĕmemšelet | leh-mem-SHEH-let |
| he made the stars | הַלַּ֔יְלָה | hallaylâ | ha-LA-la |
| also. | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
| הַכּוֹכָבִֽים׃ | hakkôkābîm | ha-koh-ha-VEEM |
Cross Reference
Psalm 8:3
हे परमप्रभु, तपाईंले आफ्नो हातले बनाउनु भएको स्वर्ग अनि तपाईंले सृष्टि गर्नु भएका जुन र ताराहरू हेरेर म अचम्म मान्छु।
Isaiah 40:26
माथि आकाशमा हेर, ती ताराहरू कसले रचे? कसले ती सारा ‘सैन्यहरू’ आकाशमा रचे? प्रत्येक ताराको नाउँ कसले जान्दछ? साँचो परमेश्वर अत्यन्त बलवान र शक्तिशाली हुनुहुन्छ यसैले कुनै पनि तारा हराउँदैनन्।”
Psalm 148:5
परमप्रभुको प्रशंसा गर। किन? किनभने परमेश्वरले आज्ञा दिनुभयो अनि सबैको सृजना भयो।
Psalm 136:7
परमेश्वरले ठूला-ठूला ज्योतिहरू बनाउनु भयो, उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
Deuteronomy 4:19
अनि सावधान होऊ कारण आकाशमा सूर्य, जून, ताराहरूलाई पूजा गर्न आकृष्ट नहोऊ। ती वस्तुहरूलाई पूजा नगर। परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले संसारमा त्यसो गर्ने अरू सबै जातिहरूलाई छोडदिनु भएको छ।
Job 38:7
जब त्यसो गरियो, बिहान ताराहरूले एकैसाथ गाए अनि दूतहरू आनन्दले कराए।
Psalm 74:16
हे परमेश्वर, तपाईं एक हुनुहुन्छ जसले दिन र रातलाई नियन्त्रण गर्नु हुन्छ। तपाईंले चन्द्रमा र सूर्य बनाउनु भयो।
Psalm 148:3
हे सूर्य र चन्द्र, परमप्रभुको प्रशंसा गर। आकाशमा भएका ताराहरू र ज्योतिहरू, उहाँको प्रशंसा गर।
Revelation 16:8
तब चौथो स्वर्गदूतले आफ्नो कचौरा सूर्यमा खन्याए। सूर्यलाई मानिसहरुलाई आगोले पोल्ने शक्ति दिइयो।
Revelation 21:23
नगरलाई उज्यालो पार्न सूर्य अनि चन्द्रमा चाँहिँदैनथ्यो किनभने परमेश्वरको महिमाले त्यो नगरलाई प्रकाश दिन्छ अनि भेंडाको पाठा नगरको बत्ती हो।
1 Corinthians 15:41
सूर्यको एक प्रकारको सुन्दरता छ, चन्द्रमाको अर्को किसिमको सुन्दरता छ र ताराहरूको अर्कै प्रकारको सुन्दरता छ अनि हरेक तारा आफ्नो सुन्दरतामा भिन्न छ।
Job 31:26
मैले कहिल्यै पनि उज्वल घाम र सुन्दर जूनलाई पूजिनँ।
Psalm 19:6
घामले आफ्नो यात्रा एक क्षितिजबाट थालेर अर्को क्षितिजमा शेष गर्छ। यसको तापबाट केही पनि लुक्दैन। परमप्रभुको उपदेशहरू पनि त्यस्तै छ।
Isaiah 13:10
आकाश अन्धकार हुने छ। घाम, जून र तारा-मण्डलहरू चम्कने छैनन्।
Isaiah 24:23
परमप्रभुले सियोन पर्वतमा राजा सरह राज गर्नुहुनेछ। उहाँको महिमा बूढा-प्रधानहरूका समक्ष हुनेछ। उहाँको महिमाको प्रकाश उज्यालो यस्तो हुनेछ कि त्यो देखेर जुनलाई अप्ठेरो लाग्ने सरममा पर्ने छ अनि घाम लज्जित हुनेछ।
Isaiah 45:7
मैले उज्यालो बनाएँ अनि मैले अंध्यारो बनाएँ। मैले शान्ति बनाएँ अनि मैले कष्टहरू बनाएँ। म परमेश्वर हुँ अनि मैले यी सबै चीजहरू बनाएँ।
Habakkuk 3:11
सूर्य अनि चन्द्रमाले आफ्नो प्रकाश दिन छाड्यो। जव तिनीहरुले तपाईंको उज्वल प्रकाश देखे, तिनीहरुले तिनीहरुको प्रकाश दिन बन्द गरे। त्यो बिजुली चम्किएको हावामा हिर्काएको भालाहरु अथवा काँडहरु जस्तै थियो।
Matthew 24:29
“ती दिनका संकटहरूपछि तुरन्तै।‘घाम अँध्यारो हुनेछ, अनि जूनले पनि आफ्नो चमक दिने छैन। ताराहरू आकाशबाट झर्नेछन्, अनि आकाशका सबै चीजहरू हेरफेर हुनेछन्।’
Matthew 27:45
मध्यान्ह हुँदा सम्पूर्ण देशमा नै अँध्यारो छायो। यस्तो अन्धकार प्राय तीन घण्टासम्म भइरहयो।
Joshua 10:12
त्यसदिन परमप्रभुले इस्राएलीले एमोरी मानिसहरूलाई परास्त गर्न दिनुभयो। अनि त्यसदिन यहोशू इस्राएलका समस्त मानिसहरूको सामुन्ने उभिए र परमप्रभुलाई भनेः“हे सूर्य, गिबोन माथि स्थिर बस्। चन्द्रमा, अय्ययालोन-बेंसीमाथि स्थिर बस्।”