Exodus 1:6
यूसुफ, उनका दाज्यू-भाइहरू अनि त्यस पुस्ताका सबै मानिसहरूको मृत्यु भयो।
Exodus 1:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
American Standard Version (ASV)
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
Bible in Basic English (BBE)
Then Joseph came to his end, and all his brothers, and all that generation.
Darby English Bible (DBY)
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
Webster's Bible (WBT)
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
World English Bible (WEB)
Joseph died, as did all his brothers, and all that generation.
Young's Literal Translation (YLT)
And Joseph dieth, and all his brethren, and all that generation;
| And Joseph | וַיָּ֤מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
| died, | יוֹסֵף֙ | yôsēp | yoh-SAFE |
| and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| brethren, his | אֶחָ֔יו | ʾeḥāyw | eh-HAV |
| and all | וְכֹ֖ל | wĕkōl | veh-HOLE |
| that | הַדּ֥וֹר | haddôr | HA-dore |
| generation. | הַהֽוּא׃ | hahûʾ | ha-HOO |
Cross Reference
Genesis 50:26
यूसुफ जब एक सय दश वर्ष पुगेपछि तिनको मृत्यु भयो। अन्तिम संस्कारको निम्ति वैद्यहरूले तिनको लाश तयार पारे अनि तिनको शरीरलाई मिश्रमा एउटा कफनमा राखे।
Acts 7:14
तब यूसुफले उनका पिता याकूबलाई मिश्र देशमा निमन्त्रण गर्न केही मानिसहरू पठाए। उनले जम्मै आफन्तहरू पनि निम्त्याए (जम्मा पचहत्तर जना मानिसहरू)।
Genesis 50:24
जब यूसुफको मर्ने बेला भएको थियो, उनले आफ्ना दाज्यू-भाइहरूलाई भने, “प्रायः मेरो मृत्युको समय भयो। तर म जान्दछु परमेश्वरले तिमीहरूको हेरचाह गर्नु हुनेछ, अनि यस देशबाट बाहिर लैजानु हुनेछ। परमेश्वरले अब्राहाम, इसहाक र याकूबलाई दिन्छु भनी प्रतिज्ञा गर्नु भएको भूमिमा तिमीहरूलाई लैजानु हुनेछ।”