Deuteronomy 28:6 in Nepali

Nepali Nepali Bible Deuteronomy Deuteronomy 28 Deuteronomy 28:6

Deuteronomy 28:6
परमप्रभुले तिमीहरूलाई सदा-सर्वदा तथा तिमीहरूले जे गर्छौ प्रत्येक चीजमा आशिष दिनु हुनेछ।

Deuteronomy 28:5Deuteronomy 28Deuteronomy 28:7

Deuteronomy 28:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.

American Standard Version (ASV)
Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.

Bible in Basic English (BBE)
A blessing will be on your coming in and on your going out.

Darby English Bible (DBY)
Blessed shalt thou be in thy coming in, and blessed shalt thou be in thy going out.

Webster's Bible (WBT)
Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.

World English Bible (WEB)
Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.

Young's Literal Translation (YLT)
`Blessed `art' thou in thy coming in, and blessed `art' thou in thy going out.

Blessed
בָּר֥וּךְbārûkba-ROOK
shalt
thou
אַתָּ֖הʾattâah-TA
be
when
thou
comest
in,
בְּבֹאֶ֑ךָbĕbōʾekābeh-voh-EH-ha
blessed
and
וּבָר֥וּךְûbārûkoo-va-ROOK
shalt
thou
אַתָּ֖הʾattâah-TA
be
when
thou
goest
out.
בְּצֵאתֶֽךָ׃bĕṣēʾtekābeh-tsay-TEH-ha

Cross Reference

Psalm 121:8
तिमी आउँदा र जाँदा परमप्रभुले रक्षा गर्नुहुनेछ। परमप्रभुले तिमीलाई अहिले र अनन्तसम्म सहयोग गर्नुहुनेछ!

Numbers 27:17
म प्रार्थना गर्छु कि तपाईंले एउटा मानिस अगुवा चुनिदिनु होस् ताकि उसले यी मानिसहरूलाई यस भूमि देखि नयाँ भूमिमा अगुवाई गरेर लानेछ। त्यसो भए परमप्रभुका मानिसहरू गोठाला बिनाका भेंडाहरू जस्ता हुनेछैनन्।”

Deuteronomy 31:2
मोशाले तिनीहरूलाई भने, “म अहिले 120 वर्षको भएँ। अब म तिमीहरूको अगुवा हुनु सक्तिनँ। ‘तिमी यर्दन नदी तर्ने छैनौ,’ परमप्रभुले मलाई भन्नुभयो।

2 Samuel 3:25
तपाईंले अबनेर ‘नेरका’ छोरालाई चिन्नु हुन्छ। ती तपाईंलाई धोकादिन आएका हुन्। ती तपाईंको कामकाजहरू अध्ययन गर्न आएका हुन्।”

2 Chronicles 1:10
अब मलाई बुद्धि र ज्ञान दिनुहोस् जसमा कि म यी मानिसहरूलाई सही ढंङ्गले अगुवाइ गर्न सकूँ। कुनै व्यक्तिले पनि तपाईंको सहायता बिना यी तपाईंका महान मानिसहरूमाथि शासन गर्न सक्तैन।”