2 Samuel 18:14
योआबले भने, “म यहाँ तँसंग समय बरबाद गर्दिन।”अब्शालोम अझै जीवितै बाजको रूखमा झुण्डिरहेको थिए। योआबले तीनवटा भाला निकालेर अब्शालोमलाई हाने। भाला गएर अब्शालोमको मुटुमै रोपियो।
2 Samuel 18:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
American Standard Version (ASV)
Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
Bible in Basic English (BBE)
Then Joab said, I would have made it safe for you. And he took three spears in his hand, and put them through Absalom's heart, while he was still living, in the branches of the tree.
Darby English Bible (DBY)
Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three spears in his hand, and thrust them into Absalom's body, while he was yet alive in the midst of the terebinth.
Webster's Bible (WBT)
Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
World English Bible (WEB)
Then said Joab, I may not wait thus with you. He took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
Young's Literal Translation (YLT)
And Joab saith, `Not right -- I tarry before thee;' and he taketh three darts in his hand, and striketh them into the heart of Absalom, while he `is' alive, in the midst of the oak.
| Then said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Joab, | יוֹאָ֔ב | yôʾāb | yoh-AV |
| I may not | לֹא | lōʾ | loh |
| tarry | כֵ֖ן | kēn | hane |
| thus | אֹחִ֣ילָה | ʾōḥîlâ | oh-HEE-la |
| thee. with | לְפָנֶ֑יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
| And he took | וַיִּקַּח֩ | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
| three | שְׁלֹשָׁ֨ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
| darts | שְׁבָטִ֜ים | šĕbāṭîm | sheh-va-TEEM |
| in his hand, | בְּכַפּ֗וֹ | bĕkappô | beh-HA-poh |
| thrust and | וַיִּתְקָעֵם֙ | wayyitqāʿēm | va-yeet-ka-AME |
| them through the heart | בְּלֵ֣ב | bĕlēb | beh-LAVE |
| Absalom, of | אַבְשָׁל֔וֹם | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
| while | עוֹדֶ֥נּוּ | ʿôdennû | oh-DEH-noo |
| alive yet was he | חַ֖י | ḥay | hai |
| in the midst | בְּלֵ֥ב | bĕlēb | beh-LAVE |
| of the oak. | הָֽאֵלָֽה׃ | hāʾēlâ | HA-ay-LA |
Cross Reference
Judges 4:21
तर याएलले एक कीला र मार्तोल खोजिन्। याएल चूपचाप सीसरा कहाँ गइन्। सीसरा अत्यन्त थकित थिए, यसर्थ तिनी निदाइरहेका थिए। याएलले त्यो पालको किला सीसराका शिर तिर राखिन् अनि त्यसलाई मार्तोलले हिर्काइन्। त्यो पालको कीला सीसराको शिरको छेउ भएर भूइँमा गाडियो अनि सीसराको मृत्यु भयो।
Judges 5:26
तब याएल बाहिर गइन्। अनि पालको कीला लिइन्। तिनको दाहिने हातले एउटा मार्तोल लिइन, जो एकजना मजदूरले उपयोग गर्छ। त्यसपछि तिनले त्यो मार्तोल सीसरा माथि चलाइन्! तिनले उसको शिरमा हिर्काइन अनि उसको कन्चटमा वारपार प्वाल पारिदिइन्।
Judges 5:31
हे परमप्रभु, तपाईंका समस्त शत्रुहरूको यसरी नै मृत्यु होस्! अनि समस्त मानिसहरू जो तपाईं प्रति प्रेम गर्छन्, झुल्कँदो सूर्य जस्तै शक्तिशाली बनुन्!”यसरी त्यो भूमिमा चालीस वर्षसम्म शान्ति रह्यो।
2 Samuel 14:30
त्यसपछि अब्शालोमले नोकरहरूलाई अह्राए, “हेर, मेरो खेतकै छेउमा योआबको जौंको बाली पाकिरहेको छ। गएर त्यसमा आगो लगादेऊ।”यसरी अब्शालोमका नोकरहरू गएर आगो लगाइदिए।
2 Samuel 18:5
योआब, अबीशै र ईत्तैलाई दाऊदले आदेश दिए। उसले भने, “मेरो खातिर जवान अब्शालोम प्रति दयालू बन्नु।”राजाले कप्तानहरूलाई के भने सैनिकहरूले सबै सुने।
Psalm 45:5
तिम्रा काँडहरू तीखा छन्, तिम्रा शत्रुहरूका मुटुभित्रसम्म गाडिने छन् जसले गर्दा मानिसहरू तिम्रै सम्मुख भूइँमा लड्ने छन्।
Matthew 12:40
तीन दिन र तीन रात सम्म योना एउटा ठूलो माछाको पेटमा थिए। त्यसरी नै तीन दिन र तीन रात सम्म मानिसको पुत्र पृथ्वीको पेटभित्र रहनेछ।
1 Thessalonians 5:3
मानिसहरू भन्नेछन्, “हामीलाई शान्ति छ, हामी सुरक्षित छौं। तर तिनीहरूमाथि एक्कासि विनाश आइलाग्छ जसरी गर्भवती स्त्रीलाई एक्कासि प्रसव वेदनाले चाप्दछ। अनि त तिनीहरूले भाग्ने मौका समेत पाउने छैनन्।