1 Corinthians 7:3 in Nepali

Nepali Nepali Bible 1 Corinthians 1 Corinthians 7 1 Corinthians 7:3

1 Corinthians 7:3
पतिले आफ्नी पत्नीलाई सब थोकहरू देओस् जुन एउटी पत्नीले पाउनु पर्छ र पत्नीले पनि आफ्ना पतिलाई सब कुरा देओस्, जुन एउटा पतिले पाउनु पर्छ।

1 Corinthians 7:21 Corinthians 71 Corinthians 7:4

1 Corinthians 7:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Let the husband render unto the wife due benevolence: and likewise also the wife unto the husband.

American Standard Version (ASV)
Let the husband render unto the wife her due: and likewise also the wife unto the husband.

Bible in Basic English (BBE)
Let the husband give to the wife what is right; and let the wife do the same to the husband.

Darby English Bible (DBY)
Let the husband render her due to the wife, and in like manner the wife to the husband.

World English Bible (WEB)
Let the husband render to his wife the affection owed her, and likewise also the wife to her husband.

Young's Literal Translation (YLT)
to the wife let the husband the due benevolence render, and in like manner also the wife to the husband;

Let
the
τῇtay
husband
γυναικὶgynaikigyoo-nay-KEE
render
hooh
unto
the
ἀνὴρanērah-NARE
wife
τὴνtēntane

ὀφειλομένηνopheilomenēnoh-fee-loh-MAY-nane
due
εὔνοιανeunoianAVE-noo-an
benevolence:
ἀποδιδότωapodidotōah-poh-thee-THOH-toh
and
ὁμοίωςhomoiōsoh-MOO-ose
likewise
δὲdethay
also
καὶkaikay
the
ay
wife
γυνὴgynēgyoo-NAY
unto
the
τῷtoh
husband.
ἀνδρίandrian-THREE

Cross Reference

Exodus 21:10
“यदि मालिकले अर्की आइमाई विवाह गरे उसले पहिलेकी पत्नीलाई कम्ती खाना र कम्ती लुगा-फाटा दिनु हुँदैन। उसले उसको पहिलो पत्नीलाई लगातार दाम्पत्य अधिकार अवश्यै दिनुपर्छ।

1 Peter 3:7
त्यसरी नै तिमी पतिहरु आफ्ना पत्नीहरुसित समझदारीको भावमा बस्नु पर्छ। तिमीहरुले आफ्ना पत्नीहरु प्रति आदर जनाउनु पर्छ। तिनीहरु तिमीहरुभन्दा कमजोर छन्। तर परमेश्वरले तिमीहरुका पत्नीहरुलाई त्यस्तै आशीर्वाद दिनु हुन्छ जस्तो तिमीहरुलाई दिनुहुन्छ। आशीर्वाद अनुग्रह हो जसले सत्य जीवन प्रदान गर्छ। यी कर्महरु गर जसद्वारा कसैले पनि तिमीहरुको प्रार्थनालाई बाधा पुर्याउन सक्तैन।