-
זְב֣וּבֵי flies zeh-VOO-vay מָ֔וֶת cause MA-vet יַבְאִ֥ישׁ the yahv-EESH יַבִּ֖יעַ ointment ya-BEE-ah שֶׁ֣מֶן of SHEH-men רוֹקֵ֑חַ the roh-KAY-ak יָקָ֛ר apothecary ya-KAHR מֵחָכְמָ֥ה to may-hoke-MA מִכָּב֖וֹד send mee-ka-VODE סִכְל֥וּת forth seek-LOOT מְעָֽט׃ a meh-AT -
לֵ֤ב wise lave חָכָם֙ man's ha-HAHM לִֽימִינ֔וֹ heart lee-mee-NOH וְלֵ֥ב is veh-LAVE כְּסִ֖יל at keh-SEEL לִשְׂמֹאלֽוֹ׃ his lees-moh-LOH -
וְגַם also, veh-ɡAHM בַּדֶּ֛רֶךְ when ba-DEH-rek כְּשֶׁהסָּכָ֥ל he keh-sheh-sa-HAHL הֹלֵ֖ךְ that hoh-LAKE לִבּ֣וֹ is LEE-boh חָסֵ֑ר a ha-SARE וְאָמַ֥ר fool veh-ah-MAHR לַכֹּ֖ל walketh la-KOLE סָכָ֥ל by sa-HAHL הֽוּא׃ the hoo -
אִם the eem ר֤וּחַ spirit ROO-ak הַמּוֹשֵׁל֙ of ha-moh-SHALE תַּעֲלֶ֣ה the ta-uh-LEH עָלֶ֔יךָ ruler ah-LAY-ha מְקוֹמְךָ֖ rise meh-koh-meh-HA אַל up al תַּנַּ֑ח against ta-NAHK כִּ֣י thee, kee מַרְפֵּ֔א leave mahr-PAY יַנִּ֖יחַ not ya-NEE-ak חֲטָאִ֥ים thy huh-ta-EEM גְּדוֹלִֽים׃ place; ɡeh-doh-LEEM -
יֵ֣שׁ is yaysh רָעָ֔ה an ra-AH רָאִ֖יתִי evil ra-EE-tee תַּ֣חַת which TA-haht הַשָּׁ֑מֶשׁ I ha-SHA-mesh כִּשְׁגָגָ֕ה have keesh-ɡa-ɡA שֶׁיֹּצָ֖א seen sheh-yoh-TSA מִלִּפְנֵ֥י under mee-leef-NAY הַשַּׁלִּֽיט׃ the ha-sha-LEET -
נִתַּ֣ן is nee-TAHN הַסֶּ֔כֶל set ha-SEH-hel בַּמְּרוֹמִ֖ים in ba-meh-roh-MEEM רַבִּ֑ים great ra-BEEM וַעֲשִׁירִ֖ים dignity, va-uh-shee-REEM בַּשֵּׁ֥פֶל and ba-SHAY-fel יֵשֵֽׁבוּ׃ the yay-shay-VOO -
רָאִ֥יתִי have ra-EE-tee עֲבָדִ֖ים seen uh-va-DEEM עַל servants al סוּסִ֑ים upon soo-SEEM וְשָׂרִ֛ים horses, veh-sa-REEM הֹלְכִ֥ים and hoh-leh-HEEM כַּעֲבָדִ֖ים princes ka-uh-va-DEEM עַל walking al הָאָֽרֶץ׃ as ha-AH-rets -
חֹפֵ֥ר that hoh-FARE גּוּמָּ֖ץ diggeth ɡoo-MAHTS בּ֣וֹ a boh יִפּ֑וֹל pit YEE-pole וּפֹרֵ֥ץ shall oo-foh-RAYTS גָּדֵ֖ר fall ɡa-DARE יִשְּׁכֶ֥נּוּ into yee-sheh-HEH-noo נָחָֽשׁ׃ it; na-HAHSH -
מַסִּ֣יעַ removeth ma-SEE-ah אֲבָנִ֔ים stones uh-va-NEEM יֵעָצֵ֖ב shall yay-ah-TSAVE בָּהֶ֑ם be ba-HEM בּוֹקֵ֥עַ hurt boh-KAY-ah עֵצִ֖ים therewith; ay-TSEEM יִסָּ֥כֶן and yee-SA-hen בָּֽם׃ he bahm -
אִם the eem קֵהָ֣ה iron kay-HA הַבַּרְזֶ֗ל be ha-bahr-ZEL וְהוּא֙ blunt, veh-HOO לֹא and loh פָנִ֣ים he fa-NEEM קִלְקַ֔ל do keel-KAHL וַחֲיָלִ֖ים not va-huh-ya-LEEM יְגַבֵּ֑ר whet yeh-ɡa-BARE וְיִתְר֥וֹן the veh-yeet-RONE הַכְשֵׁ֖יר edge, hahk-SHARE חָכְמָֽה׃ then hoke-MA -
אִם the eem יִשֹּׁ֥ךְ serpent yee-SHOKE הַנָּחָ֖שׁ will ha-na-HAHSH בְּלוֹא bite beh-LOH לָ֑חַשׁ without LA-hahsh וְאֵ֣ין enchantment; veh-ANE יִתְר֔וֹן and yeet-RONE לְבַ֖עַל a leh-VA-al הַלָּשֽׁוֹן׃ babbler ha-la-SHONE -
דִּבְרֵ֥י words deev-RAY פִי of fee חָכָ֖ם a ha-HAHM חֵ֑ן wise hane וְשִׂפְת֥וֹת man's veh-seef-TOTE כְּסִ֖יל mouth keh-SEEL תְּבַלְּעֶֽנּוּ׃ are teh-va-leh-EH-noo -
תְּחִלַּ֥ת beginning teh-hee-LAHT דִּבְרֵי of deev-RAY פִ֖יהוּ the FEE-hoo סִכְל֑וּת words seek-LOOT וְאַחֲרִ֣ית of veh-ah-huh-REET פִּ֔יהוּ his PEE-hoo הוֹלֵל֖וּת mouth hoh-lay-LOOT רָעָֽה׃ is ra-AH -
וְהַסָּכָ֖ל fool veh-ha-sa-HAHL יַרְבֶּ֣ה also yahr-BEH דְבָרִ֑ים is deh-va-REEM לֹא full loh יֵדַ֤ע of yay-DA הָאָדָם֙ words: ha-ah-DAHM מַה a ma שֶׁיִּֽהְיֶ֔ה man sheh-yee-heh-YEH וַאֲשֶׁ֤ר cannot va-uh-SHER יִֽהְיֶה֙ tell yee-heh-YEH מֵֽאַחֲרָ֔יו what may-ah-huh-RAV מִ֖י shall mee יַגִּ֥יד be; ya-ɡEED לֽוֹ׃ and loh -
עֲמַ֥ל labour uh-MAHL הַכְּסִילִ֖ים of ha-keh-see-LEEM תְּיַגְּעֶ֑נּוּ the teh-ya-ɡeh-EH-noo אֲשֶׁ֥ר foolish uh-SHER לֹֽא wearieth loh יָדַ֖ע every ya-DA לָלֶ֥כֶת one la-LEH-het אֶל of el עִֽיר׃ them, eer -
אִֽי to ee לָ֣ךְ thee, lahk אֶ֔רֶץ O EH-rets שֶׁמַּלְכֵּ֖ךְ land, sheh-mahl-KAKE נָ֑עַר when NA-ar וְשָׂרַ֖יִךְ thy veh-sa-RA-yeek בַּבֹּ֥קֶר king ba-BOH-ker יֹאכֵֽלוּ׃ is yoh-hay-LOO -
אַשְׁרֵ֣יךְ art ash-RAKE אֶ֔רֶץ thou, EH-rets שֶׁמַּלְכֵּ֖ךְ O sheh-mahl-KAKE בֶּן land, ben חוֹרִ֑ים when hoh-REEM וְשָׂרַ֙יִךְ֙ thy veh-sa-RA-yeek בָּעֵ֣ת king ba-ATE יֹאכֵ֔לוּ is yoh-HAY-loo בִּגְבוּרָ֖ה the beeɡ-voo-RA וְלֹ֥א son veh-LOH בַשְּׁתִֽי׃ of va-sheh-TEE -
בַּעֲצַלְתַּ֖יִם much ba-uh-tsahl-TA-yeem יִמַּ֣ךְ slothfulness yee-MAHK הַמְּקָרֶ֑ה the ha-meh-ka-REH וּבְשִׁפְל֥וּת building oo-veh-sheef-LOOT יָדַ֖יִם decayeth; ya-DA-yeem יִדְלֹ֥ף and yeed-LOFE הַבָּֽיִת׃ through ha-BA-yeet -
לִשְׂחוֹק֙ feast lees-HOKE עֹשִׂ֣ים is oh-SEEM לֶ֔חֶם made LEH-hem וְיַ֖יִן for veh-YA-yeen יְשַׂמַּ֣ח laughter, yeh-sa-MAHK חַיִּ֑ים and ha-YEEM וְהַכֶּ֖סֶף wine veh-ha-KEH-sef יַעֲנֶ֥ה maketh ya-uh-NEH אֶת merry: et הַכֹּֽל׃ ha-KOLE -
גַּ֣ם not ɡahm בְּמַדָּֽעֲךָ֗ the beh-ma-da-uh-HA מֶ֚לֶךְ king, MEH-lek אַל no al תְּקַלֵּ֔ל not teh-ka-LALE וּבְחַדְרֵי֙ in oo-veh-hahd-RAY מִשְׁכָּ֣בְךָ֔ thy meesh-KA-veh-HA אַל thought; al תְּקַלֵּ֖ל and teh-ka-LALE עָשִׁ֑יר curse ah-SHEER כִּ֣י not kee ע֤וֹף the ofe הַשָּׁמַ֙יִם֙ rich ha-sha-MA-YEEM יוֹלִ֣יךְ in yoh-LEEK אֶת thy et הַקּ֔וֹל bedchamber: HA-kole וּבַ֥עַל oo-VA-al הכְּנָפַ֖יִם for hkeh-na-FA-yeem יַגֵּ֥יד a ya-ɡADE דָּבָֽר׃ bird da-VAHR
Ecclesiastes 10 interlinear in Nepali
Interlinear verses Ecclesiastes 10